Translation of "disparity" to French language:
Dictionary English-French
Disparity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So what lay behind this disparity? | Que cache un tel écart ? |
This disparity may vary across drugs. | Cette disparité peut varier selon les drogues. |
The urban rural disparity remains a problem. | La disparité entre les milieux urbain et rural demeure un problème. |
4.4 Elimination of gender disparity in wages. | 4.4 Élimination des inégalités salariales entre les hommes et les femmes. |
It is essential to recognise this disparity. | Il y a là une disparité qu'on est forcé de reconnaître. |
We note an increasing disparity in the GNP of countries within the Community and an even greater disparity within its various regions. | Monsieur le Président, mes chers collègues, on ne peut qu'être inquiets, je pense, d'observer la dérive |
We have an enormous disparity in the world. | Il y a une énorme disparité dans le monde. |
Randriamihaly,a blogger in Madagascar, describes the disparity | Randriamihaly décrit parfaitement cette disparité |
The disparity that exists today causes vast problems. | La disparité actuelle est à l'origine de grands problèmes. |
This is an internationally recognized level of absolute disparity. | Il s'agit là d'un niveau internationalement reconnu de disparité absolue . |
But rich and poor disparity is getting extremely serious. | Mais les disparités entre les riches et les pauvres deviennent extrêmement importantes. |
Both MTRs recommended a strengthened focus on disparity reduction. | Les deux examens à mi parcours ont recommandé que l'on mette davantage l'accent sur la réduction des disparités. |
Gender disparity in the fixed pay of female worker | Écart entre les rémunérations fixes des femmes et des hommes |
EC internal market, economic alignment, labour law, regional disparity | D0777 relation commerciale, relation économique |
This disparity has become more acute in recent years. | Une souplesse accrue est requise. |
This disparity in wealth profoundly affects any relationship you develop. | Cette inégalité a un effet profond sur toutes les relations qui se créent. |
That disparity in news coverage jumps out, especially to Nigerians. | Cette disparité dans la couverture de l'information est criante, particulièrement pour les Nigérians. |
But there is another way to look at the disparity. | Mais cette disparité peut être appréciée sous un autre angle. |
A fair trade regime would have helped reduce that disparity. | Un régime commercial équitable aurait contribué à réduire cette différence. |
T0092 additionality of aid, common regional policy, ΓΜΡ, regional disparity | Argentine, désastre naturel |
Others, more numerous, deplore the disparity in numbers in the swap. | D autres, plus nombreux, déplorent la disproportion des nombres de prisonniers concernés par cet échange. |
The same could be said of the global North South disparity. | Le même constat s applique aux inégalités Nord Sud. |
Disparity reduction will become a greater focus of the country programme. | Le programme de pays sera davantage axé sur la réduction des disparités. |
The country programme will contribute to disparity reduction and social inclusion. | Le programme de pays concourra à la réduction des inégalités et à l'intégration sociale. |
The disparity was particularly pronounced in the case of African women. | La disparité est particulièrement marquée en ce qui concerne les femmes africaines. |
There is an undeniable disparity between the vision and the reality. | Et personne ne doit se cacher qu apos il existe de nombreuses distorsions entre les buts poursuivis et la réalité qui s apos impose à nous. |
7.2 This disparity encourages forum shopping, and should therefore be eliminated. | 7.2 Ces divergences favorisent le forum shopping, et devraient donc à ce titre être supprimées. |
Volume 2 79 regional disparity, regional economy, regional policy structural funds | Tome 2 79 oxyde européen, |
T1279 T0576 budgetary control, regional disparity, structural funds common fisheries policy | ONU, politique extérieure, relation Nord Sud organisation non gouvernementale enseignement des langues |
The problem of income disparity in Hong Kong has been very notorious. | Le problème de la disparité des revenus à Hong Kong est notoire. |
There is a wide income disparity between the rural and urban regions. | La disparité de revenus entre les régions rurales et urbaines est immense. |
The disparity between rich and poor is the highest in the world. | La disparité entre les riches et les pauvres est la plus élevée au monde. |
In Viet Nam, there is nearly no disparity between HDI and GDI. | Au Viet Nam, il n'y a pratiquement aucun écart entre l'IDH et l'ISDH. |
Primary school enrolment rates have improved substantially and show diminishing gender disparity. | Le taux d'inscription scolaire dans l'enseignement primaire a augmenté de façon notoire et marque une atténuation des disparités entre filles et garçons. |
The unequal distribution of wealth has led to a very serious disparity problem. | L'inégale distribution de la richesse conduit à un très grave problème de disparité. |
You know, the most important issue to me is really the economic disparity. | Vous savez, l'enjeu le plus important pour moi est vraiment l'inégalité économique. |
There is also disparity between income levels of male and female headed households. | Il y a également des disparités entre les niveaux de revenu selon que les ménages sont dirigés par un homme ou une femme. |
If such research had been done, what were the reasons for that disparity? | Dans l'affirmative, quelles sont les raisons de cette disparité? |
In the event of disparity between Omani law and the law of the place where the offence took place, the Omani judge may take such disparity into consideration in the interest of the defendant. | 1.15 Le Sultanat s'est doté d'une loi sur l'extradition des auteurs d'infractions (dont on trouvera copie ci jointe). |
Disparity among the state parties' capacities and ill defined standards are also critical drawbacks. | La disparité de capacités entre les Etats membres et les critères mal définis sont aussi des inconvénients critiques. |
This disparity in attitudes toward the future could determine what eventually happens in Iraq. | Cette disparité dans les attitudes envers l avenir pourrait déterminer le sort éventuel de l Irak. |
JA I don't know. I guess people can see the gross disparity in force. | JA Je ne sais pas, je suppose que les gens peuvent voir l'énorme disparité des forces. |
This disparity, however, is hardly just an innocuous result of a more heterogeneous society. | On ne peut considérer cette divergence comme une conséquence sans grande importance d'une société plus hétérogène. |
However, their performances display wide disparity, including, in particular, in the Asia Pacific region. | Toutefois, les performances sont caractérisées par une grande diversité, en particulier dans la région de l'Asie et du Pacifique. |
The disparity between men and women is present both in quantitative and qualitative terms. | Le tableau ci dessus montre bien que les femmes sont très faiblement représentées dans la Fonction publique. |
Related searches : Wealth Disparity - Economic Disparity - Disparity Between - Racial Disparity - Regional Disparity - Great Disparity - Social Disparity - Binocular Disparity - Wage Disparity - Price Disparity - Disparity Map - Income Disparity - Gender Disparity