Translation of "diverse issues" to French language:


  Dictionary English-French

Diverse - translation : Diverse issues - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The issues in the emerging world are more complex and diverse.
Les questions dans l univers des économies émergentes sont beaucoup plus complexes et diverses.
Issues of inclusion are also quite pronounced in cities that contain diverse communities and migrants.
Les problèmes d'inclusion sont également très prononcés dans les villes qui accueillent des communautés diverses et des migrants.
The initiative takes place every month, bringing together people from diverse backgrounds to debate public issues.
Cette initiative a lieu chaque mois et rassemble des personnes d'horizons différents pour débattre de questions de société.
Mehrdad Rahimi in his blog talked about diverse social, political and economic issues such as labour rights.
Sur son blog, Mehrdad Rahimi abordait des problèmes sociaux, politiques et économiques, comme le droit du travail.
11. An ever greater number of increasingly complex and diverse issues is now dealt with by the Council.
11. Le Conseil traite à présent d apos un nombre sans cesse croissant de questions de plus en plus complexes et diverses.
6.1 (The issues and approaches which must be covered by regional and local integration programmes are highly diverse.
6.1 (Les aspects et les approches qui doivent être à la base des programmes régionaux et locaux d'intégration sont très divers.
There issues from its belly a juice of diverse hues, in which there is a cure for the people.
De leur ventre, sort une liqueur, aux couleurs variées, dans laquelle il y a une guérison pour les gens.
Young Women Speaking the Economy asked women from four different countries to send in their thoughts on diverse economic issues.
Young Women Speaking the Economy ('Des jeunes femmes parlent économie') a demandé à des femmes de quatre pays d'envoyer leurs réflexions sur divers sujets économiques.
130. There is evidence that women would give a different perspective to issues as diverse as disarmament and the environment.
130. Des faits indiquent que les femmes ont tendance à considérer autrement que les hommes des questions aussi diverses que le désarmement et l apos environnement.
You're diverse. Sorry, but you're a bit diverse, excuse me !
Tu es divers, excuse moi, tu es un peu divers, excuse moi, pardon !
It's diverse.
C'est hétérogène.
It's diverse.
Il change.
NO Diverse
NO Diverse
NO Diverse
NO Diverse
Exactly how diverse?
Diverses à quel point ?
One, it's diverse.
Nous pensons le monde de toutes les façons que nous l'expérimentons.
The Commission's proposal applies a one size fits all framework designed for large equity issues to the diverse range of European financial markets.
La proposition de la Commission applique un cadre unique conçu pour de larges émissions de valeurs à la gamme diverse de marchés financiers européens.
Novida vs. Alvaro was the subject of a thread at Stockskenya, a discussion forum about shares and investment issues, and opinions were very diverse
Novida contre Alvaro a été le sujet d'une discussion en ligne sur Stockskenya, un forum sur les investissements et les portefeuilles boursiers, et les opinions y ont été très contrastées
UNITAR has introduced a series of peace keeping forums, to keep these diverse groups informed about critical issues in the field of peace keeping.
L apos UNITAR a organisé une série de forums sur le maintien de la paix pour tenir ces divers groupes au courant des nouveaux problèmes qui se posent en matière de maintien de la paix.
All these issues require not only the adaptation of school curricula, but more diverse teaching and learning to address the needs of all learners.
Toutes ces questions exigent non seulement l'adaptation des programmes scolaires, mais aussi un enseignement et un apprentissage plus variés pour répondre aux besoins de tous les apprenants.
Their populations are more diverse than typical suburbia, but they're less diverse than cities.
Leurs populations sont plus diverses que dans les banlieues typiques, mais moins que dans des villes.
Reactions, however, are diverse.
Sa nomination a déclenché des réactions diverses.
A more diverse society
Une société plus diversifiée
Diverse forms of enterprise
La diversité des formes d'entreprise
It gathered Heads of States, ministers and experts from all over the world over a diverse and innovative agenda encompassing scientific, cultural and economic issues.
Y ont participé des chefs d'État, des ministres et des experts du monde entier, qui se sont penchés sur des questions scientifiques, culturelles et économiques aussi diverses que nouvelles.
Diverse landscapes, high quality products, 'green lungs', rare species mountain regions are and must remain diverse.
Paysages diversifiés, produits de qualité, poumons verts, espèces rares, la montagne est et doit rester plurielle.
It's natural for human beings to have diverse views on issues and one must be able to live in a society where people have different views.
Il est naturel que les êtres humains aient divers points de vue sur les sujets de société et on doit être capable de vivre dans une société où les gens ont différentes opinions.
Other Throughout his career, McCone served on numerous commissions that made recommendations on issues as diverse as civilian applications of military technology and the Watts riots.
Au cours de sa carrière, McCone a servi de nombreuses commissions sur des questions aussi diverses que les applications civiles de technologies militaires ou que les émeutes de Watts.
It is very clear that there are wide ranging and diverse issues that will have to be addressed by the Greek Presidency of the European Union.
Il va sans dire que la présidence grecque de l'Union européenne devra faire face à des questions diverses et variées.
Unity of very diverse individuals
L'union de personnalités différentes
Madagascar's ex president's diverse CV
Le CV étonnant de l'ex président de Madagascar
Elsewhere, reactions were more diverse.
Ailleurs, les réactions ont été plus diverses.
The reactions have been diverse.
Les réactions ont été variées.
The reactions were very diverse.
Les réactions ont été très diverses.
Verily your endeavour is diverse.
Vos efforts sont divergents.
Your endeavors are indeed diverse.
Vos efforts sont divergents.
your endeavours are indeed diverse.
Vos efforts sont divergents.
Indeed, your efforts are diverse.
Vos efforts sont divergents.
5.12 EU industry is diverse.
5.12 L'industrie européenne est diversifiée.
I mean, it's really diverse.
C'est vraiment varié.
Reactions in the blogosphere were diverse.
Les réactions furent diverses dans la blogosphère.
Successful societies are a diverse lot.
Les sociétés qui réussissent constituent un ensemble hétérogène.
Maksim Kononenko The world is diverse.
Maxime Kononenko Le monde est multiforme.
And similar torments of diverse kinds.
et d'autres punitions du même genre.
Music in the U.S. is diverse.
Plusieurs écrivains s'insurgèrent contre le maccarthisme.

 

Related searches : Diverse Community - Diverse Portfolio - Diverse Nature - Diverse People - Diverse Experience - Diverse Audience - Diverse Market - Diverse City - Diverse Company - Diverse Environment - Diverse Culture - Are Diverse - Geographically Diverse