Translation of "do in" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

What do you do in Japan?
Que faites vous au Japon ?
What do they do in the beginning when they do?
Que font elles au début ?
Do in Rome as the Romans do.
À Rome, fais comme les Romains.
Do in Rome as the Romans do.
À Rome comme chez les Romains.
Do your best in anything you do.
Fais de ton mieux dans tout ce que tu fais.
What do you do in the afternoon?
Que fais tu l'après midi ?
What do you do in the afternoon?
Que faites vous l'après midi ?
So what do you do in life...?
Alors qu'est ce que tu fais dans la vie ?
( What Do you Do in the World?
( Où est le pays des fées?
If we're in, what do we do?
Alors qu'estce qu'on fait ?
In Lebanon, they do three. In Egypt, they do two.
Au Liban, ils en font trois. En Egypte, ils en font deux.
What do you do? What does a scientist do in that case?
Que faire? Que fait un scientifique dans pareil cas?
What do you do in your spare time?
Que fais tu durant ton temps libre ?
But in practice, how do you do it?
Mais en pratique, comment faire?
When in Rome, do as the Romans do.
Autre pays, autre coutume.
What do you do in your free time?
Que faites vous de votre temps libre ?
What do you do in your free time?
Que fais tu pendant ton temps libre ?
What do you do in your free time?
Que faites vous pendant votre temps libre ?
What do you do to stay in shape?
Qu'est ce que tu fais pour rester en forme ?
When in Rome, do as the Romans do.
À Rome, fais comme les Romains.
When in Rome, do as the Romans do.
À Rome comme chez les Romains.
What do you want to do in Germany?
Que veux tu faire en Allemagne ?
What do you want to do in Germany?
Que voulez vous faire en Allemagne ?
Traditionally in a crisis what do we do?
Traditionnellement dans une crise, que faisons nous ?
Traditionally, in a crisis, what do we do?
Traditionnellement, en période de crise, que fait on ?
What do you do in the Grand Hotel?
Et que faiton au Grand Hôtel?
What do they have to do in Massachusetts?
Et pour le Massachusetts ?
What do we know? What do people do in these kinds of situations?
Qu'est ce que l'on découvre? Que font les gens dans ces situations?
Just so you know, I do believe in missions, I do believe in aid and I do believe in charity.
Pour que vous sachiez, je crois vraiment aux missions, je crois à l'aide, à la charité.
In the crisis, in the recession, what do people want to do?
Au milieu d'une crise, d'une récession, qu'est ce que les gens veulent faire ?
The message, in short, is if in doubt, do not do it.
En bref, cela revient à dire en cas de doute, ne rien faire.
In your second French life, what do you do?
Dans cette vie à nouveau française, que faites vous ?
What do you want to do in a village?
Qu'est ce que tu veux faire dans un village?
What do you want to do in the future?
Que veux tu faire plus tard ?
What do you want to do in the afternoon?
Qu'est ce que tu veux faire l'après midi ?
What do you want to do in the afternoon?
Qu'est ce que vous voulez faire l'après midi ?
What do you want to do in the afternoon?
Tu veux faire quoi cet après midi ?
Do you have anything to do? Nothing in particular.
Avez vous quelque chose à faire ? Rien de spécial.
And in the y direction, what do we do?
Et dans la direction y, que faisons nous?
And then in that case what do we do.
YS1. Et puis dans ce cas ce que nous faisons.
Well what, what do we do in that case?
Eh bien quoi, ce que nous faisons dans ce cas ?
So what do I do in the chain rule?
Alors que faire dans la règle de dérivation ?
Do not this, don't do that.... , in the yard.
Ho! Fais pas ci, fais pas ça... dans la cour.
What videos do you do because in the future?
Quelles vidéos tu fais parce qu'à l'avenir ?
What do we do in a case like this ?
Que devonsnous faire alors ?