Translation of "doorway" to French language:
Dictionary English-French
Doorway - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There's someone at the doorway. | Il y a quelqu'un à la porte. |
Imagine you've got a doorway. | Imaginez que vous avez une porte. |
The final category is doorway sites. | La dernière catégorie, ce sont les sites satellites. |
There she stood in the doorway | Elle se tenait debout dans l'encadrement de la porte |
She went hastily to the doorway. | Elle a hâte à la porte. |
That'll look better at our doorway. | Cela irait bien sur notre porte. |
Don't stand there in the doorway. | Ne reste pas à la porte. |
You've got a doorway. Imagine it's a cathedral doorway, to make it more concrete it'll be helpful in a second. | Vous avez une porte, et imaginez que c'est une porte de cathédrale juste pour rendre tout ça plus concret, ce sera utile ensuite. |
A doorway through a pyramid shaped wall | Une porte au travers d'un mur pyramidalName |
The two servants in the sculpted doorway | Au seuil d'un porche cossu, deux serviteurs |
Who's that pretty girl in the doorway? | Bonsoir. |
He stayed and was killed in his doorway. | Il est tué devant sa porte. |
Also from this period is a beautiful Renaissance doorway. | De cette époque subsiste une belle porte Renaissance. |
They'll enter every doorway Grab every man they see | Ils videront les maisons De tous les hommes se cachant |
And at dawn they'll see me coming through the doorway | Le lendemain, ils me verront Sortir sur le palier |
It occupies an awkward position, being set in a niche above a doorway into a small vestry, but Bernini has utilised the doorway in a symbolic manner. | Il occupe une position délicate, étant situé dans une niche au dessus d'une porte dans une petite sacristie, mais Le Bernin a utilisé la porte d'une manière symbolique. |
The door opened and there she was, standing in the doorway. | La porte s'ouvrit et elle était là, se tenant dans l'encadrement de la porte. |
One of her admirers stood in the doorway of the cafe. | Un de ses amants paraissait à la porte du café. |
It all flows outwards in your visual field, flowing outwards. But when you're really close imagine the sides of the doorway are here and here, but if you look up at this cathedral doorway and do your fingers like this, the sides of the doorway are going up, | Quand vous êtes vraiment près, tout s'écoule vers l'extérieur dans votre champ visuel, s'écoulant vers l'extérieur, mais quand vous êtes vraiment près, imaginez que les côtés de la porte sont ici et ici mais si vous levez les yeux sur cette porte de cathédrale et vous faites ça avec vos doigts, |
The jamb figures are the figures on either side of the doorway. | Les grandes statues sont les statues de chaque côté de l'embrasure de la porte. |
If you meet him, though, you'll never walk through that doorway alive. | Si vous le croisez,je ne donne pas cher de votre peau. |
That's easy enough, said the landlord, for here he comes through the doorway. | Voilà qui est bien facile, car il franchit justement le seuil. |
At this he drew back his foot, but remained mistrustfully in the very doorway. | À cela, il retira ses pieds, mais il est resté avec méfiance à la porte même. |
Then, a dope fiend, strangled and mutilated in the doorway of a dance hall. | Ensuite un drogué, étranglé et mutilé dans l'embrasure de porte d'une salle de bal. |
I did not go past the doorway, however, for undue preference gives rise to jealousy. | Toutefois, je ne suis pas allé plus loin que l'entrée, car une préférence injuste donne lieu à de la jalousie. |
The others, following incontinently, were jammed for a moment in the corner by the doorway. | Les autres, après incontinent, étaient coincées pendant un moment dans le coin par le porte. |
Thus, he uses his own suffering as a doorway to widening his circle of compassion. | Ainsi, il utilise sa propre souffrance comme un passage vers l'élargissement de la sphère de sa compassion. |
So let us first just get our foot in the doorway of the negotiating chamber. | Faisons donc un premier pas vers la table des négociations. |
I stand outside of his doorway not daring to enter for fear he'll reproach me. | Je reste de côté de peur que s'il me voit, il me fera des reproches. |
Tilt the banknote the hologram image will change between the value and a window or doorway . | Quand on incline le billet , la valeur faciale et une fenêtre ou un portail alternent dans l rsquo hologramme . |
A tall, thin man, with a hard, austere face, had stepped out of the open doorway. | Un homme de haute taille, mince, à figure dure et sévère, s'était avancé de quelques pas hors de la pièce. |
There was a shout of jovial greeting when my uncle's face was seen in the doorway. | Il y eut de joyeuses exclamations de bienvenue, quand la figure de mon oncle apparut sur le seuil. |
Climbing flowers clung about the doorway of this uninhabited house, mounting as high as the first story. | Des fleurs grimpantes cachaient le perron de cette maison inhabitée qu'elles embrassaient jusqu'au premier étage. |
Never mind. Let us return to your apartment. We shall be safer there than in the doorway. | N'importe, rentrons toujours chez vous, nous serons plus en sûreté que sur le seuil d'une porte. |
The earliest part of the building is the Norman doorway opening in from the later south porch. | La première partie du bâtiment est la porte Normande à partir de la galerie côté sud. |
When Steinhäuser was in the doorway, Heise pushed Steinhäuser into the room and quickly locked the door. | Ce à quoi Steinhäuser a répondu (). |
There was a faint shimmer of light in the hall, but the study doorway yawned impenetrably black. | Il y avait une légère lueur de la lumière dans la salle, mais la porte s'ouvrait étude impénétrablement noir. |
But sometimes it's as though a doorway appears from out of nowhere and it opens onto a staircase. | Mais, parfois une porte apparait de nulle part et elle donne sur un escalier. |
Next we're gonna stretch out the pectoral muscles, or your chest, with what is called the doorway stretch. | Ensuite, nous allons étirer les muscles pectoraux ou ceux de votre poitrine avec ce qu'on appelle l'étirement de la porte . |
A Romanesque doorway (today walled up) was originally the entrance to this ancient chapel dedicated to Saint Ulrich. | Une porte romane (aujourd'hui murée) était l'ancienne entrée de cette première chapelle consacrée à saint Ulrich. |
He goes to the door and opens it to find his beloved Evael standing at in his doorway. | Il se dirige vers la porte, et y trouve sa bien aimée, Evael. |
The baron, attracted by the noise, in his chamber gown, his sword under his arm, stood in the doorway. | Le baron, attiré par le bruit, en robe de chambre, son épée sous le bras, se tenait debout sur le seuil de la porte. |
I have told you how Steve Dutton died in the doorway of my office and attempted to identify her. | Je vous ai dit comment Steve Dutton est mort devant mon bureau en tentant de l'identifier. |
Low words and hoarse laughter reached Laurent, who remained motionless in a doorway on the opposite side of the street. | Les gros mots, les rires gras arrivaient jusqu'à Laurent, demeuré immobile de l'autre côté de la place, sous une porte cochère. |
A doorway in the side of the tower at the first floor level was reached by a removable wooden ladder. | L'accès à la porte d'entrée se faisait par une longue échelle mobile, directement au premier étage. |
Related searches : Open Doorway - Doorway Pages - Arched Doorway - In The Doorway - At The Doorway