Translation of "downward" to French language:
Dictionary English-French
Downward - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Italy s Downward Spiral | La spirale négative de l Italie |
Train 1, angled downward | Train 1, vue descendante |
Upward reclassifications Downward reclassifications | Reclassements Déclassements |
Downward pressure on prices | Les pressions à la baisse sur les prix |
Or ward the tulwar s downward blow | ou le sabre qui s'abat sur toi. |
I pointed with my finger downward. | J'indiquai du doigt le centre de la terre. |
The u goes opens up downward. | L'u va s'ouvre vers le bas. |
(a) Upward reclassifications (b) Downward reclassifications | a) Reclassements b) Déclassements |
We're in a nice downward glide. | Nous sommes sur une belle pente glissante. |
Downward towards his crotch | En bas vers son entrejambe |
The whole curve shifts downward, she explains. | Elle explique que toute la courbe est tirée vers le bas . |
This will put downward pressureon the currency. | Cette situation exerce une pression à la baisse sur la monnaie. |
There are risks, both upward and downward. | Il y a des risques, à la hausse comme à la baisse. |
Every projection of growth has been revised downward. | Toutes les prévisions de croissance ont été revues à la baisse. |
But prices have moved mostly downward since then. | Mais le cours n a fait que baisser depuis. |
You don't see her eyes they're looking downward. | Vous ne voyez pas ses yeux, ils regardent vers le bas. |
Take care! you are on a downward path. | Prends garde, tu es sur une pente!... |
More is more upward, less is more downward. | Si x vaut plus, l 'inclinaison sera plus forte, et sinon, la forme sera plus droite. |
On the other side of a downward spiral | A l'autre bord de ma descente aux enfers |
Of each downward thrust... ha ha ha ha! | J'ai les poches pleines. |
No Maximum upward deviation 0.1 Maximum downward deviation 13.1 | Non Appréciation maximale observée 0,1 Dépréciation maximale observée 13,1 |
No Maximum upward deviation 0.0 Maximum downward deviation 4.5 | Non Appréciation maximale observée 0,0 Dépréciation maximale observée 4,5 |
No Maximum upward deviation 2.5 Maximum downward deviation 20.9 | Non Appréciation maximale observée 2,5 Dépréciation maximale observée 20,9 |
No Maximum upward deviation 4.7 Maximum downward deviation 0.7 | Non Appréciation maximale observée 4,7 Dépréciation maximale observée 0,7 |
No Maximum upward deviation 1.6 Maximum downward deviation 1.6 | Non Appréciation maximale observée 1,6 Dépréciation maximale observée 1,6 |
Just then the seafloor began to slope sharply downward. | En ce moment, le sol s'abaissa par une pente prononcée. |
Jehan, you are on a very slippery downward road. | Jehan, vous êtes sur une pente bien glissante. |
The IMF has revised that assumption downward, to 3.5 . | Le FMI a revu ce calcul prévisionnel à la baisse, le portant à 3,5 . |
Indeed, many risks of a downward market correction remain. | En effet, le réajustement à la baisse présente encore de nombreux risques. |
Once you're set, you can revise the ramp downward. | Quand tout sera prêt, vous pourrez baisser le prix. |
Slower growth means less revenue, and a faster downward spiral. | Une croissance ralentie génère moins de revenus et accélère la spirale vers le bas. |
The solution is to innovate the price of renewables downward. | La solution réside dans une démarche innovante de baisse des prix des énergies renouvelables. |
Downward risks to growth had significantly increased, Fed officials explained. | Peut être Bernanke a t il pu à lire l'avance le livre de Frydman et Goldberg durant les 10 jours d'août qui ont précédé la crise. |
The HICP inflation rate continued its downward trend in 1999 . | Le taux d' inflation IPCH a continué de suivre une pente descendante en 1999 . |
Stock Markets in Europe and the U.S. in Downward Spiral | Les cours des actions aspirés dans le tourbillon en Europe et aux États Unis |
The Nautilus slid downward on its slanting fins, still sinking. | Le _Nautilus_, glissant sur ses plans inclinés, s'enfonçait toujours. |
As a result, downward pressure on property prices is mounting. | Ainsi une pression baissière sur les prix de l immobilier se fait elle croissante. |
Appreciable downward trend in the overall volume of State aid | Tendance significative à la baisse du volume global des aides d'État |
All this would help put debt on a downward trajectory. | Tous ces éléments contribueraient à faire baisser la dette. |
Downward mobility is a cancer or women in parttime work. | Réussissons nous à impres |
That downward path has continued during the last two years. | Ce déclin s'est poursuivi ces deux dernières années. |
The downward spiral of violence is turning faster and faster. | La spirale de la violence tourne de plus en plus vite. |
No, he couldn't get out this way. Certainly not downward. | Ni vers le bas. |
The debt ratio exhibited a downward trend between 1996 to 2001 . | Il s' est inscrit sur une tendance baissière entre 1996 et 2001 . |
Downward mobility is a real threat, while upward mobility is limited. | La mobilité descendante constitue ainsi une menace réelle, là où les perspectives de mobilité ascendante demeurent limitées. |
Related searches : Downward Force - Downward Movement - Downward Sloping - Downward Dog - Downward Mobility - Adjust Downward - Downward Comparison - Downward Gradient - Downward Trajectory - Downward Modulation - Trending Downward - Downward Deviation - Downward Effect