Translation of "dropout" to French language:


  Dictionary English-French

Dropout - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Dropout rate
Abandon scolaire
Dropout rates
Taux d'abandon scolaire
You know Steve Jobs is a dropout, Michael Dell is a dropout.
Vous savez que Steve Jobs est un décrocheur, Michael Dell est un décrocheur.
Reducing dropout rates.
Réduire les taux d'abandon scolaire.
Reducing dropout rates
Réduction des taux d'abandon scolaire
I am a proud Princeton dropout.
Je suis un fier étudiant ayant quitté Princeton.
Concerns remain about the dropout rates.
Des inquiétudes demeurent néanmoins sur les taux d'abandon des études.
The dropout rate is about 30 .
Le taux d'abandon est d'environ 30  .
Peru Dropout rate, by grade and sex
Tableau 30 Taux d'abandon scolaire, par classe et par sexe
End up as a dropout like Bougras?
Pour finir paumé comme Bougras ?
School dropout rate is up to 70 percent.
Le taux de déscolarisation va jusqu'à 70 .
Dropout rate, core year 6 (end of primary stage)
Taux d'abandon à l'issue de la sixième année fondamentale (fin du cycle primaire)
Dropout rate, core year 9 (end of middle stage)
Taux d'abandon à l'issue de la neuvième année fondamentale (fin du cycle moyen)
Dropout and expulsion rate, end of secondary year 3
Taux d'abandon et d'exclusion à l'issue de la troisième année secondaire
Recent studies indicate that there is an 11.58 high school dropout rate in the Bedouin sector, compared to a 4.53 dropout rate in the Jewish sector.
D'après des études récentes, le taux des abandons scolaires au stade des études du second degré est de 11,58  dans le secteur bédouin contre 4,53  dans le secteur juif.
Sami is a high school dropout without a real job.
Sami est un décrocheur du lycée sans travail.
(c) Take measures to reduce school repetition and dropout rates
c) De prendre des mesures pour réduire les redoublements et les taux d'abandon
A school dropout from Coimbatore, how he is able to sustaining?
Un gars en échec scolaire venu de Coimbatore, comment fait il pour tenir bon ?
I'm the chief ninja of SCVNGR. I'm a proud Princeton dropout.
Je suis un fier étudiant ayant quitté Princeton.
These tables show that repeat and dropout rates are relatively high.
On constate à la lecture de ces tableaux que les taux de redoublement et d'abandon sont relativement importants.
But the dropout crisis is just the tip of an iceberg.
Mais la crise du décrochage scolaire n'est que la partie émergée de l'iceberg.
Secondary school dropout rates among adolescent girls are much higher than boys.
Les jeunes filles sont bien plus nombreuses que les garçons à abandonner leurs études secondaires.
Unsurprisingly, dropout rates are high, often more than 50 after six weeks.
Il n'est donc pas surprenant que les taux d'abandon soient élevés, souvent plus de 50 , après six semaines.
The high dropout rates in education are a special problem in Greenland.
Les taux élevés d'abandon scolaire sont un problème spécifique du Groenland.
(a) Develop programmes aimed at addressing the dropout rates in secondary education
a) Élabore des programmes de lutte contre l'abandon scolaire dans l'enseignement secondaire
(g) High dropout rate of out of school youth and adult participants
g) Taux d'abandon scolaire élevé chez les jeunes comme chez les participants adultes
In 2003 2004, the dropout rates of female minors in the 9th to 11th grades stood around 3.1 3.6 and in the 12th grade the rate of dropout was just 0.7 .
En 2003 2004, les taux d'abandon chez les filles de la 9e à la 11e année d'école se situaient autour de 3,1  à 3,6  et, chez celles de la 12e année, le taux n'était que de 0,7  .
The dropout rate in rural areas (30 per cent) tended to be higher.
Le taux d'abandon est plus fort en zone rurale (30  ).
There had also been a considerable decrease in the dropout rate among women.
L'on a également enregistré une baisse considérable des taux d'abandon scolaire parmi les écolières, les lycéennes et les étudiantes.
The dropout rate among the disadvantaged Roma schoolchildren of school age is high.
Le taux d'abandon chez les écoliers Roms défavorisés est élevé.
The dropout rates of male minors were higher, especially in the 11th grade.
Ces taux étaient plus élevés chez les adolescents, surtout au niveau de la 11e année.
Female illiteracy has been reduced to acceptable levels, and school dropout rates have declined.
L'analphabétisme féminin a été ramené à des niveaux acceptables et les taux d'abandon scolaire ont diminué.
The dropout rate is highest for basic vocational programmes and lowest for further education programmes.
Le taux d'abandon le plus élevé est observé dans l'enseignement professionnel de base et le plus faible dans l'enseignement postscolaire.
(i) Develop bilingual and culturally appropriate primary education for indigenous children to reduce dropout rates.
i) Mettre en place une éducation primaire bilingue, culturellement adaptée pour les enfants autochtones afin de réduire le taux d'abandons.
These efforts are expected to contribute to increased enrolment and reduced dropout, particularly for girls.
Ces efforts doivent contribuer à accroître le taux de scolarisation et à diminuer le taux d'abandon en cours de scolarité, surtout chez les filles.
The girls' dropout rate in primary remained virtually unchanged, but the boys' rate fell sharply.
Si l'on compare les taux d'abandon respectifs des filles et des garçons, on relève que, dans le primaire, le taux est resté pratiquement stationnaire chez les premières, tandis qu'il diminuait sensiblement chez les seconds.
The Committee is also concerned about the relatively high dropout rates, especially among teenage girls.
Rapporteur au Département juridique
It actually costs an enormous amount to mop up the damage from the dropout crisis.
En réalité, ça coûte très cher d'éponger les dégâts du décrochage scolaire.
That's all. A school dropout saw your problem in the society of not using sanitary pad.
Voilà tout. Un cancre a vu votre problème dans la société, de ne pas utiliser de serviettes hygiéniques.
It is, however, concerned at the high dropout rates, especially among girls, due to forced marriages.
Il s'inquiète, néanmoins, du taux élevé d'abandon scolaire, surtout parmi les filles  du fait des mariages forcés.
Repetition and dropout rates are high, at 20 30 per cent and 10 per cent, respectively.
Les taux de redoublement et d'abandon scolaire sont élevés, de 20 à 30  et 10  , respectivement.
A high dropout rate among students, standing at an average of around 40 in the Union.
Un taux élevé d abandon des études, puisqu'il est d'environ 40 en moyenne dans l Union.
Although gender parity in primary education has improved, dropout rates for girls are higher than for boys.
Bien que la parité entre garçons et filles ait progressé dans l'éducation primaire, les filles quittent l'école plus tôt que les garçons.
The dropout rate for girls from schools resulting from social or biological factors also remains a problem.
Le taux d apos abandon scolaire chez les filles en raison de facteurs sociaux ou biologiques reste également source de problèmes.
The Committee is also concerned about the high junior middle school dropout rate in some rural areas.
Le Comité s'inquiète également du taux élevé d'abandon scolaire parmi les lycéens de certaines zones rurales.

 

Related searches : Dropout Voltage - School Dropout - Colour Dropout - Rear Dropout - Color Dropout - Low Dropout - Dropout Delay - Voltage Dropout - Low Dropout Voltage - High School Dropout - Low Dropout Regulator