Translation of "emergency call" to French language:


  Dictionary English-French

Call - translation : Emergency - translation : Emergency call - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Emergency call!
Dites que c'est une urgence!
(4) Promoting harmonised, pan European in vehicle emergency call (e Call) service that builds on the location enhanced emergency call E 112.
(4) Promouvoir l établissement d un service d'appel d'urgence paneuropéen harmonisé embarqué dans les véhicules ( eCall ) sur la base de l'appel d'urgence à localisation (E 112).
In case of emergency, call 119.
En cas d'urgence, composez le cent dix neuf.
Call the police in an emergency.
Appelez la police en cas d'urgence.
Call the police in an emergency.
Appelle la police en cas d'urgence.
In case of emergency, please call ...
En cas d'urgence, s'il vous plait appelez...
In case of emergency, call the police.
En cas d'urgence, alerte la police.
In case of emergency, call the police.
En cas d'urgence, appelle la police.
I'm on call in the emergency room.
Je suis de garde dans la salle des urgences.
I'm on call in the emergency room.
Je suis de garde dans la salle d'urgence.
In case of an emergency, call the police.
En cas d'urgence, appelez la police.
REC (Railway Emergency Call) REC is a group call, or VGCS, dedicated to urgency.
REC (Railway Emergency Call Appel d'urgence train) Le REC est appel de groupe, ou VGCS, dédié à une urgence.
What number should I call in case of an emergency?
Quel numéro dois je appeler en cas d'urgence ?
Tom got an emergency call and had to leave work.
Tom a reçu un appel urgent et a dû partir du travail.
In case of an emergency, what number should I call?
Quel numéro devrais je composer en cas d'urgence ?
The emergency call Mayday comes from the French sentence, Venez m'aider.
Le mot d'urgence Mayday vient de la phrase française Venez m'aider.
( ) Linguistic handling of emergency call as for any 112 call (more or less effective depending on the country region)
( ) Traitement des appels d urgence dans les autres langues comme de tout autre appel adressé au 112 (plus ou moins efficace selon le pays région)
I was a surgical resident at The Johns Hopkins Hospital, taking emergency call.
J'étais interne en chirurgie à l'hôpital Johns Hopkins, et j'étais de garde.
(0) Emergency call in own national language (of the registration country of the vehicle)
(0) Appel d urgence dans sa propre langue (celle du pays où est enregistré le véhicule)
I think that we should all call for the return of the state of emergency.
Je pense que nous devrions tous souhaiter le retour de l'état d'urgence.
(1) Decision 91 396 EEC on the introduction of a single European emergency call number required Member States to ensure that the number 112 was introduced in public telephone networks as the single European emergency call number.
(1) En vertu de la décision 91 396 CEE relative à la création d un numéro d appel d urgence unique européen, les États membres devaient veiller à ce que le numéro 112 soit introduit dans les réseaux téléphoniques publics en tant que numéro d appel d urgence unique européen.
(3) Refusal of a call up to emergency military service or alternative service when accompanied by
3) Le refus d'obtempérer à une convocation pour effectuer un service militaire d'urgence ou un service de remplacement d'urgence, s'il s'accompagne
When surrounded by police agents, keep calm and call your emergency contact. Identify yourself, have a dialogue.
Encerclé par les policiers ? rester calme et appeler son contact en cas d'urgence, s'identifier, dialoguer.
At the same time, different environmental associations are expressing themselves on Twitter to call attention to this emergency
Au même moment, diverses associations écologistes s'expriment sur Twitter pour alerter sur l'urgence
I did, however, agree to call for an emergency EU Israel Association Council meeting to discuss the crisis.
Toutefois, j'ai été d'accord pour demander une réunion d'urgence du Conseil d'association UE Israël pour débattre de la crise.
All vehicle manufacturers will need to implement their own private call centres and take responsibility for handling emergency calls.
Tous les fabricants de véhicules devraient mettre en œuvre leurs propres centres d appel privés et endosser la responsabilité du traitement des appels d urgence.
An emergency must be documented by a veterinary surgeon on call 24 hours per day, 7 days a week.
Une urgence doit être documentée par un chirurgien vétérinaire qui doit être de garde 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
A key recommendation of the first eSafety Communication was the establishment of a harmonised, pan European in vehicle emergency call (eCall) service that builds on the single European emergency number 112.
La première communication eSafety recommandait notamment de créer un système harmonisé d appel d urgence paneuropéen embarqué dans les véhicules utilisant l unique numéro d urgence européen 112.
In Europe, you can call the emergency telephone number 112 on a mobile phone without a SIM card or credit.
En Europe, vous pouvez appeler le numéro de téléphone d'urgence 112 sur un téléphone portable sans carte SIM ou crédit.
If you take more LYRICA than you should Call your doctor or go to the nearest hospital emergency unit immediately.
145 Si vous avez pris plus de LYRICA que vous n auriez dû Vous devez immédiatement contacter votre médecin ou vous rendre au service des urgences de l hôpital le plus proche.
COM(88) 312 (towards the introduction of a standard Europe wide emergency call number by 1992) of 6 June 1988.
(') COM(88) 312 (coordination et travail préparatoire dans le domaine des télécommunications en vue de la création d'un numéro d'appel d'urgence pour toute l'Europe en 1992, 6 juin 1988).
We call on the government of Morocco to stop repression, lift the state of emergency and permit freedom of expression.
Nous appelons le gouvernement marocain à mettre fin aux répressions, à lever l'état d'urgence et à permettre la liberté d'expression.
The president would also have the right to call referendums, declare emergency situations and issue decrees with the force of law.
Le président pourrait aussi lancer des référendums, déclarer l'état d'urgence et publier des décrets ayant force de loi.
Even the International Monetary Fund which, along with other European lenders, has provided Greece with emergency financing recently joined that call.
Même le Fonds Monétaire International (qui parmi d'autres bailleurs de fonds européens a fourni à la Grèce un financement d'urgence), a récemment apporté son soutien à cet appel.
He can call general elections, declare war, impose a state of emergency, and issue decrees that have the force of law.
Il peut appeler à des élections générales, déclarer la guerre, décréter l'état d'urgence et promulguer des décrets qui ont force de loi.
Not an emergency emergency...
Pas une urgence urgence...
You know the fastest route to the local emergency room and which doctors actually answers the phone call when you call at night, and by the way, I know all about that.
Vous connaissez le chemin le plus court pour les urgences et quels docteurs sont ceux qui répondent aux appels quand vous téléphonez la nuit, et je sais tout de cela.
Emergency services are available seven days a week, and a roster of medical doctors on call for emergencies has been set up.
Des services d'urgence sont disponibles sept jours par semaine et un système de médecins de garde a été mis sur pied pour faire face aux urgences.
(4) It is important for all Member States to develop common technical solutions and practices for the provision of emergency call services.
(4) Il importe que tous les États membres élaborent des solutions et des pratiques techniques communes pour la fourniture des services d appel d urgence.
(h) effective implementation of the emergency call number '112', in accordance with Article 26 of Directive 2002 22 EC (Universal Service Directive)
(h) la mise en œuvre effective du numéro d'appel d'urgence 112 , conformément à l'article 26 de la directive 2002 22 CE (directive service universel )
Ensure the respect of users' interests and rights, in particular by introducing number portability and the single European Emergency Call number 112
BG en ce qui concerne les services d'architecture, les services d'aménagement urbain et d'architecture paysagère, les services d'ingénierie et les services intégrés d'ingénierie, pour les projets d'importance nationale ou régionale, les investisseurs arméniens doivent travailler en partenariat avec des investisseurs locaux ou en tant que sous traitants de ceux ci.
I wish to conclude by referring to the heart rending humanitarian emergency situations in Africa, which continue to call for urgent international attention.
Je voudrais terminer en rappelant les situations d apos urgence humanitaire douloureuses qui frappent l apos Afrique et continuent d apos exiger d apos urgence l apos attention de la communauté internationale.
If you take more Neurontin and associated names than you should Call your doctor or go to the nearest hospital emergency unit immediately.
Si vous avez pris plus de Neurontin et noms associés que vous n auriez dû Vous devez immédiatement contacter votre médecin ou vous rendre au service des urgences de l hôpital le plus proche.
(b) Emergency package in emergency countries
b) Programme d'urgence dans les pays en situation d'urgence 
They will allow him to appoint half of all senior judges, call referendums, declare emergency situations and issue decrees with the force of law.
Il peut nommer la moitié de tous les magistrats supérieurs, pourra convoquer des référendums, déclarer l'état d'urgence et légiférer par décrets.

 

Related searches : Call Emergency - Emergency Phone Call - Emergency Call Only - Call Emergency Services - Emergency Call Button - Railway Emergency Call - Emergency Call Handling - Emergency Call Out - Emergency Call System - Emergency Call Centre - Make Emergency Call - Emergency Call Number - Emergency Call Service