Translation of "emphatic" to French language:
Dictionary English-French
Emphatic - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They conclude with this emphatic statement | Plus d'otages!... LiberenlosYA |
And denied Our verses with emphatic denial. | et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets, |
The noise is deafening without being emphatic. | Ce bruit est déchirant sans être énergique. |
The answer, Mr President, is an emphatic no. | Monsieur le Président, la réponse est un non catégorique. |
The answer, of course, is an emphatic no. | La réponse est bien entendu non, décidément non. |
Here too, I say 'yes', an emphatic 'yes'! | Ici aussi oui et encore oui ! |
The supporting bands were Black Stone Cherry, Adelitas Way, and Emphatic. | Les band de soutien étaient Black Stone Cherry, Adelitas Way, et Empathic. |
I would like to offer you my emphatic support be flexible! | Je tiens expressément à vous accorder mon soutien à cet égard. Soyez flexible ! |
To this extent the rapporteur and his committee deserve our emphatic thanks. | Nous devons en remercier sans réserve le rapporteur et la commission compétente au fond. |
The normally conservative International Monetary Fund has given the idea surprisingly emphatic support. | Le Fonds monétaire international, plutôt conservateur d habitude, a apporté un appui étonnamment énergique à cette idée. |
The Caribbean has always been unambiguous and emphatic in its condemnation of apartheid. | Les Caraïbes ont toujours condamné énergiquement et sans équivoque l apos apartheid. |
That is why we say a very emphatic yes to James Moorhouse's report. | C'est pourquoi nous approuvons très résolument le rapport de M. James Moorhouse. |
We are sure the Member States will note the emphatic majority expressed here. | Nous sommes certains que les États membres auront pris note de la majorité clairement exprimée ici. |
I hope the House will give an emphatic welcome in the vote tomorrow. | J'espère que cette Assemblée leur réservera un accueil enthousiaste lors du vote de demain. |
The Justice and Home Affairs Council deserves to be graded an emphatic 'unsatisfactory'. | Le Conseil Justice et Affaires intérieures doit recevoir la note insuffisant . |
The Gothenburg European Council needs to take an emphatic first step in this connection. | Le Conseil européen de Göteborg devra donner une forte impulsion dans ce sens. |
She therefore deserves all credit for the emphatic result that is now before us. | Aussi mérite t elle toutes les félicitations pour le résultat solide que nous avons sous les yeux. |
By its emphatic stance, Parliament obtained two directives prohibiting the use of hormone products for | Depuis, plusieurs directives ont été adoptées, ayant pour effet d'élargir et de modifier la portée des dispositions initiales. |
I therefore call upon the European Parliament to give its emphatic support to the compromise resolution. | Aussi, j'invite le Parlement européen à soutenir sans réserve la résolution de compromis. |
But, taking no notice, the other went on in a voice slightly emphatic 'I wanted to die. | Mais l autre, sans y prendre garde, poursuivit d un ton légèrement emphatique Je voulais mourir. |
'She represents the purest and loftiest virtue,' replied Altamira, 'only it is a trifle Jesuitical and emphatic. | C est la vertu la plus pure et la plus haute, répondit Altamira, seulement un peu jésuitique et emphatique. |
Zhou Xiaochuan, the head of the People s Bank of China, was just as emphatic on this point. | Zhou Xiaochuan, gouverneur de la Banque populaire de Chine, s est montré tout aussi clair sur ce point. |
Grivet, annoyed at being forestalled, began to declaim with an emphatic gesture This room is the Temple of Peace! | Grivet, fâché d'avoir été devancé, se mit à déclamer, en faisant un geste emphatique Cette pièce est le Temple de la Paix. |
The outspoken singer gave an emphatic response when asked if Australia was shouldering its weight of the world's international aid. | Le remuant chanteur a donné une réponse directe quand on lui a demandé si l'Australie assumait sa juste part de l'aide internationale. |
Asamoah Gyan, usually wasteful, took almost his chances, crowning it all with an emphatic penalty kick that ensured Ghana s victory. | Aamoah Gyan, habituellement inutile, tenta sa chance, couronnant le tout avec un tir de pénalty énergique qui assura la victoire du Ghana. |
My group grades the present rule an emphatic 'unsatisfactory', but gives the new one a good seven out of ten. | Le règlement actuel reçoit de mon groupe une cote largement insuffisante, le nouveau reçoit par contre un sept sur dix. |
As I said earlier, I expect Parliament to be emphatic in specifying how it wants the second pillar to be equipped. | Dans ce domaine également, je le répète, j'attends du Parlement européen qu'il exprime ses desiderata lors de la structuration du deuxième pilier. |
Our answer is an emphatic no, for a lot more is required if consideration is to be given to doing so. | Notre réponse est non! |
lve no exaggerated idea of my own value but what did she say to make you so emphatic on that point? | Je ne me surestime pas, mais qu'atelle dit qui vous rend si catégorique ? |
We were therefore surprised at the view of the Commissioner today, which is less emphatic than the view of the Commissioner earlier. | Par exemple, qui paiera les indispensables filtres de désulfuration et de dépoussiérage des centrales thermiques au charbon dans les pays de l'Est? |
I should like my delegation apos s emphatic reservations on this aspect of paragraph 7 of document A 48 250 to be noted. | Je demande que l apos on prenne bonne note de la réserve formelle de ma délégation quant à cet aspect du paragraphe 7 du document A 48 250. |
His reply was an emphatic no . He pointed out that multilateral disarmament negotiations are complex, difficult and take a long time to mature. | Il a, pour sa part, rejeté catégoriquement pareille accusation, soulignant que les négociations multilatérales sur le désarmement étaient complexes, difficiles et de longue haleine. |
I therefore ask the Council and the Commission in particular to be more emphatic about this point in consultations with the Russian Federation. | Je demande donc en particulier au Conseil et à la Commission d'insister plus encore sur ce point dans le cadre de la concertation avec la Fédération Russe. |
'What profundity!' she said to herself 'how different from the emphatic blockheads or the common rascals, like M. Tanbeau, who speak the same language!' | Quelle profondeur ! se disait elle quelle différence avec les nigauds emphatiques ou les fripons communs, tels que M. Tanbeau, qui tiennent le même langage ! |
The Government of Mexico makes an emphatic appeal to those States that have not ratified the Convention to do so as soon as possible. | Le Gouvernement mexicain prie instamment les États qui ne l apos ont pas ratifiée de le faire dès que possible. |
In doing so, I wish to reject in a very emphatic way the assertion made by Mr Taylor that this report has been politicized. | Je regrette de ne pas pouvoir soutenir ce rapport qui se félicite, à la lettre F, de la conclusion de l'accord entre le Royaume Uni et l'Irlande du Nord. |
Were Iran to refuse the offer or fail to honor its obligations, it would totally isolate itself internationally and provide emphatic legitimization to further measures. | Mais s'il refuse ou ne respecte pas ses obligations, il s'isolerait totalement et légitimerait pleinement des mesures à son encontre. |
The emphatic reliance of the United States on information disseminated out of ill will within and outside that country is a source of great concern. | Que les Etats Unis s apos appuient volontiers sur des informations inspirées par la mauvaise foi diffusées dans leur territoire ou à l apos étranger est un motif de vive préoccupation. |
Mr Barnier was very emphatic in his speech, assuring us that the European Union was, in effect, going to do something to help the victims. | Nous avons eu des messages forts de M. Barnier lors de son intervention et il nous assurait qu'effectivement l'Union européenne allait faire quelque chose pour les victimes. |
An emphatic 'no' to this document, which places a condition on continuing our cooperation with Israel and places no condition on our supporting Yasser Arafat. | Non, non à ce document dans lequel on pose des conditions à la poursuite de la collaboration avec Israël et dans lequel on dit qu'il faut soutenir Arafat sans réserves. |
But nearly one third of the UN s members sent an equally emphatic message by abstaining or not participating in a General Assembly vote condemning Russia s actions. | Mais près d un tiers des membres de l Onu a fait passer un message tout aussi clair en s abstenant ou en participant pas au vote de l Assemblée générale des Nations unies condamnant les actions de la Russie. |
Indeed, there were repeated and emphatic demands from within this House for progress to be made and for something to be done about all the problems. | Le Parlement a maintes fois répété son exigence dans ce domaine il faut progresser et tous les problèmes doivent être surmontés. |
The euphoria which this announcement triggered throughout the world contrasts strangely with the emphatic rejection triggered by the release of genetically modified plants, especially in Europe. | L'euphorie générale déclenchée par cette nouvelle est en curieuse contradiction avec le rejet énergique surtout en Europe de la dissémination volontaire de plantes génétiquement modifiées. |
We Christian Democrats say an emphatic 'yes' to research, at the same time wishing to preserve the sanctity of human dignity right from its frail beginnings. | Nous, chrétiens démocrates, soutenons fermement la recherche tout en souhaitant protéger le caractère sacré de la dignité humaine dès ses fragiles débuts. |
Mr President, it is unacceptable that the President in Office of the Council is giving such emphatic, cautious, evasive, mean and insipid replies as this one. | Monsieur le Président, il est inadmissible que le président en exercice du Conseil donne des réponses aussi emphatiques, circonspectes, évasives, mesquines et insignifiantes. |
Related searches : Be Emphatic - Emphatic Approval - More Emphatic - Emphatic Win - Emphatic Listening