Translation of "empowers people" to French language:


  Dictionary English-French

Empowers people - translation : People - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Together, we established an Open Government Partnership so that, increasingly, transparency empowers more and more people around the globe.
Ensemble, nous avons établis un Partenariat Ouvert du Gouvernement afin que de plus en plus de transparence renforce toujours plus de personne à travers le monde.
And so, by providing these different feeds, this really empowers people to see the things they care about most.
Voici chose faite, grâce aux différents fils! Vous pouvez ainsi accéder aux contenus qui vous importent le plus.
And in this case, piling on more technology doesn't solve the problem, because it only super empowers people more.
Et dans ce cas, empiler plus de technologie ne résout rien, puisque çela ne fait que démultiplier la puissance des personnes.
It also empowers traditionally disadvantaged groups, particularly women.
Elle donne aussi du pouvoir aux groupes traditionnellement défavorisés, particulièrement aux femmes.
A Europe that empowers its citizens and businesses.
Une Europe qui donne à ses citoyens et à ses entreprises les moyens d'agir.
It empowers those who otherwise would remain forgotten, oppressed.
Il offre une vitrine aux personnes qui sans cela resteraient oubliées, opprimées.
It empowers children to make the decision for themselves.
Cela autorise l'enfant à prendre la décision pour lui même.
Promote genuine community based forest management that empowers forest peoples.
Encourager une gestion forestière véritablement fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.
The sharpened focus of NEPAD on democratic governance further empowers NGOs.
Le rôle des organisations non gouvernementales (ONG) a été renforcé par l'attention accrue accordée par le NEPAD à la gouvernance démocratique.
Historic Court Ruling Empowers Brazil to Confront Its Dark Past Global Voices
Une importante décision de justice confronte le Brésil aux heures sombres de son passé
Not only does the project help save water, it empowers the community
Non seulement l'opération aide à économiser l'eau, mais elle responsabilise la collectivité
Teaching children to code empowers them to bring their imaginations to life.
Enseigner l'écriture du code aux enfants leur donne les moyens de donner vie à leur imaginaire.
A Europe that preserves our way of life and empowers our young.
Une Europe qui préserve notre mode de vie et donne à nos jeunes les moyens d'agir.
When you believe in them, then it empowers them... it gives them weight.
Quand vous croyez en elles, elles acquièrent du pouvoir... cela leur donne du poids.
It empowers authorities, without activating the citizens their hands, legs, brains, what have you.
Il renforce les gouvernements, sans prendre en compte les citoyens leurs mains, jambes, cerveaux, ainsi de suite.
2.2 This regulation empowers the Commission to apply some of the provisions contained therein.
2.2 Ce règlement confère à la Commission des compétences lui permettant de mettre en œuvre certaines des dispositions dudit règlement.
It empowers ordinary people to be more effective in caring for the health of others in their community, and in doing so, to become better guardians of their own health.
Ça permet aux citoyens d'être plus efficaces en prenant soin de la santé des autres dans leur communauté, et ce faisant, de devenir de meilleurs gardiens de leur propre santé.
Google Mapmaker is a technology that empowers each of us to map what we know locally.
Google Mapmaker est une technologie qui permet à chacun d'entre nous de cartographier ce que nous connaissons dans notre localité.
That campaign empowers youth to make their own decisions on the options and choices in life.
Cette campagne donne aux jeunes les moyens de décider eux mêmes de leurs options et de leurs choix de vie.
Partnership building promotes sharing public service delivery responsibility and achievement, a quality that empowers civil society.
Les partenariats favorisent le partage des responsabilités et de la réalisation des prestations de services publics, ce qui renforce la position de la société civile.
An Internal Market that empowers our businesses and citizens as much as it serves their needs.
Un marché intérieur qui fasse de nos entreprises et de nos citoyens des acteurs économiques responsables, tout en répondant à leurs besoins.
The Act empowers the federal authorities to grant subsidies to employers to facilitate the introduction of such measures.
Cette loi autorise l apos Etat fédéral à accorder des subventions à l apos employeur en vue d apos introduire de telles mesures.
However, as new and social media empowers more people in the region, even if only in terms of access to information, some of the voices of the refugees and IDPs themselves can finally be found online.
Cependant, alors que les nouveaux média et médias sociaux donnent de nouveaux moyens aux populations de la région, ne serait ce qu'en termes d'accès à l'information, des voix de réfugiés et déplacés eux mêmes finissent par apparaître en ligne.
A thriving civil society empowers citizens to express their concerns, contribute to policy making and hold governments to account.
Une société civile florissante donne davantage de moyens d'action aux citoyens pour exprimer leurs préoccupations, contribuer à l'élaboration des politiques et demander aux gouvernements de rendre des comptes.
The Civil Aviation Act empowers the minister to pass regulation giving extra territorial effect to provisions of such regulations.
La loi sur l'aviation civile permet au ministre à prendre des arrêtés à effet extraterritorial.
The GCC plan also empowers the existing political parties and elites to a level beyond their credibility with the public.
Le dispositif du CCG habilite les partis politiques existants et les élites à un niveau qui dépassent leur crédibilité auprès des citoyens.
The Anti Narcotics Task Force Ordinance empowers the Force to search, investigate and arrest those involved in the drug trade.
Le mandat de l apos Equipe spéciale chargée de la lutte contre les stupéfiants lui donne le pouvoir de fouiller, d apos enquêter et d apos arrêter les personnes impliquées dans le commerce de la drogue.
And if you can make good decisions, it kind of empowers you, to feel comfortable in a very uncertain world.
Si vous pouvez prendre de bonnes décisions, celà vous rend plus fort, vous vous sentirez à l'aise dans un monde très incertain.
Article 118 empowers the Commission, in the field of harmonization of social policy, solely to conduct consultation and give advice.
Qui paiera les normes sociales élevées que nous souhaitons tous ?
We believe in a Jordanian identity that includes us and empowers our struggle for national liberation, not one that erases us.
Nous croyons en une identité jordanienne qui nous inclut et valorise notre lutte pour la libération nationale, pas en celle qui nous oublie.
The Constitution also empowers him to nominate 10 non elected members of Parliament, who also are eligible to become cabinet members.
La constitution lui permet également de nommer 10 membres non élus au parlement, qui peuvent également exercer une charge de ministre.
m) Strengthen the incentive role of the public sector as employer to develop an environment that effectively affirms and empowers women
m) Renforcer les capacités d'incitation du secteur public en tant qu'employeur afin de créer un environnement dans lequel les femmes puissent réellement s'affirmer et agir librement
In 1989, this Act was amended with an important provision, which empowers the Federal Minister for Economic Affairs to pass ordinances
Le commerce intérieur ou la simple détention d'espèces menacées ne sont pas concernés par les dispositions pénales de la loi.
It also empowers the GOG to exclude any areas and any new industrial undertaking from the obligation to pay electricity duty.
Il permet aux pouvoirs publics du Gujerat d exempter n importe quelle région et n importe quelle nouvelle entreprise industrielle de l obligation d acquitter la taxe sur l électricité.
This push may function in tandem with China s new cybersecurity law, which empowers authorities to shut down sites violating socialist core values.
Une incitation à rapprocher de la nouvelle loi de cybersécurité chinoise, qui permet aux autorités de fermer les sites enfreignant les valeurs essentielles du socialisme.
Most of today s transformative companies are well known for having an innovative corporate culture and working environment that inspires and empowers employees.
La plupart des entreprises qui se transcendent aujourd hui sont bien connues pour revêtir une culture interne innovante, et offrir un environnement de travail de nature à inspirer et à autonomiser les employés.
Accordingly, the legislator sets out the fundamental rules and principles and empowers the Commission to adopt delegated acts concerning further technical details.
En conséquence, le législateur établit les règles et principes fondamentaux et habilite la Commission à adopter des actes délégués concernant des modalités techniques plus détaillées.
The treaty establishing the ICC empowers the Security Council to delay a prosecution if this is needed to bring about a peace settlement.
Le traité fondateur de la CPI autorise le Conseil à retarder des poursuites si cela paraît nécessaire pour parvenir à un accord de paix.
Similarly, Israelis and Palestinians have both engaged in barbaric acts in a tragic interplay of mutual fear that empowers extremists in both communities.
De même, Israéliens et Palestiniens ont pris ensemble le chemin de la barbarie, dans un jeu tragique de craintes réciproques qui renforce les extrémistes des deux communautés.
The Internet not only enables us to imagine this universality on a real scale it also empowers us to do something about it.
Internet ne nous permet pas seulement d'envisager l'universalité de façon concrète il nous donne aussi le pouvoir d'agir dans ce sens.
1.6 The proposal empowers the Agency to pursue its activities in areas referred to in Title VI of the Treaty on European Union.
1.6 La proposition à l'examen permet à l'Agence de poursuivre ses activités dans les domaines visés au Titre VI du traité sur l'Union européenne.
Recalling also its resolution 52 194 of 18 December 1997, in which it emphasized the role of microcredit and microfinance as an important anti poverty tool that promotes asset creation, employment and economic security and empowers people living in poverty, especially women,
Rappelant également sa résolution 52 194 du 18 décembre 1997, dans laquelle elle a souligné le rôle joué par le microcrédit et le microfinancement en tant qu'instrument important de lutte contre la pauvreté qui favorise la création de capital, l'emploi et la sécurité économique et permet aux personnes qui vivent dans la pauvreté, en particulier aux femmes, de devenir autonomes,
4.3.5 INTERNATIONAL COOPERATION Article 7 of the Law empowers Latvijas Banka inter alia to participate in the activities of international monetary and credit organisations .
4.3.5 COOPÉRATION INTERNATIONALE L' article 7 de la Loi habilite notamment la Banque de Lettonie à participer aux activités des institutions monétaires et de crédit internationales .
Through books, computers or training, access to information and cultural resources empowers individuals and gives them the tools to reconstruct what has been lost.
Par les livres, les ordinateurs ou la formation, l'accès à l'information et aux ressources culturelles renforce les individus et leur donne les outils pour reconstruire ce qui a été perdu.
The programme of the coalition Government, which was approved by the Parliament, empowers me again to act as negotiator in the intercommunal negotiating process.
Le programme du Gouvernement de coalition, qui a été approuvé par le Parlement, me confie de nouveau la tâche d apos assurer les négociations intercommunautaires.

 

Related searches : Empowers Young People - Empowers You - Empowers Users - Empowers Others - Empowers Employees - Empowers With - Hereby Empowers - Empowers You With - People-to-people Exchanges - Align People - People Engagement - Disadvantaged People - Inspiring People