Translation of "ended up" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Something ended up... | Quelque chose touchait à sa fin... |
I ended up winning. | J'ai fini par gagner. |
I ended up winning. | Je finis par gagner. |
He ended up in jail. | Il a atterri en prison. |
Tom ended up stopping smoking. | Tom a fini par arrêter de fumer. |
Tom ended up in jail. | Tom a fini en prison. |
Dan ended up in jail. | Dan a fini en prison. |
I ended up in jail. | J'ai fini en prison. |
We ended up with Zimbabwe. | Or, tout cela s'est terminé par la création du Zimbabwe. |
Even last year, I ended up hiking up Mt. | L'an dernier j'ai même fini par faire l'ascension du Kilimandjaro, |
And look how it ended up. | Et regardez comment elle a fini. |
She ended up underneath the car. | Elle a terminé sous la voiture. |
in total, 21 ended up filming. | Au total, 21 ont fini par filmer. |
Some ended up in the bathroom. | Certains ont fini par se retrouver aux toilettes. |
Even I ended up believing it. | Et j'ai fini par le croire. |
She ended up raising two teachers. | Elle a fini par élever deux enseignantes. |
She ended up a movie star. | Elle a fini par devenir une star du cinéma. |
Jane ended up not buying it. | Finalement Jeanne n'a pas acheté ça. |
Who ended up paying the bill? | Qui a fini par payer la note? |
Sami ended up at the hospital. | Sami a fini à l'hôpital. |
They ended up sleeping for hours. | Ils ont fini par dormir des heures. |
Yes, that's how it ended up. | Oui, les choses ont évolué. |
What do you mean ended up? | Qu'entendez vous par évoluer ? |
That's how I ended up here. | C'est comme ça que j'ai atterri ici. |
And I ended up on top. | Et j'ai fini premier. |
I ended up in physics by accident. | Je suis devenu physicien par accident. |
I ended up with blunt chest trauma. | J'ai fini avec un traumatisme fermé du thorax. |
Somehow I ended up at the hospital. | J'ai fini par arriver à l'hôpital. |
The Brazilian medical field ended up divided. | Le débat a donc divisé le corps médical brésilien. |
The land never ended up being developed. | La terre concernée ne fut jamais exploitée. |
She ended up getting married to him. | Elle a fini par se marier avec lui. |
She ended up getting married to him. | Elle a fini par l'épouser. |
Sami ended up in the firing line. | Sami a fini dans la ligne de tir. |
And honestly, I ended up with none | Et alors j'ai perdu plus que ce que je n'avais jamais gagné |
Who ended up drowning in the waters? | Fin qui se sont noyés dans l'eau? |
I ended up on a conservative website. | J'ai fini sur un site Internet conservateur. |
And that's howl ended up like this. | Et voilà où ça m'a menée ! |
So you know how it ended up, | Vous savez comment ça se termine. |
The curriculum ended up looking like this. | Le curriculum a finalement ressemblé à ça. |
And then we ended up at 7. | 1 ... 2 ... 3 ... 4 .... 5 |
She would have ended up alone, unhappy | Elle aurait fini toute seule, malheureuse. |
I ended up smoking 40 a day. | J'en suis arrivé à fumer 40 cigarettes par jour. |
That's where I ended up, and... No! | Non, ne dis pas ça! |
He got traded a couple of times, he ended up in the Minors for most of his career, and he actually ended up in management. He ended up as a General Manager of the Oakland A's. | Il a été revendu plusieurs fois, il a fini par faire le plus clair de sa carrière en Minors league et atterit finalement dans le management. Il a fini directeur général des Athletics d'Oakland. |
President Kagame replied and ended up visiting them. | Le Président Kagame a répondu et leur a rendu visite, effectivement. |
Related searches : Finally Ended Up - All Ended Up - Ended Up Paying - Ended Up Doing - Ended Up Here - We Ended Up - I Ended Up - He Ended Up - They Ended Up - Ended Up With - Somehow Ended Up - Is Ended - Single Ended