Translation of "erecting" to French language:
Dictionary English-French
Erecting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We are erecting Giants of Industry in the unpopulated taiga. | Nous érigeons des géants de fer dans la Taïga désolée. |
Consumer policy must not be allowed to be an excuse for erecting trade barriers. | La politique des consommateurs ne peut constituer une excuse pour ériger des obstacles commerciaux. |
Governments find it more politically rewarding to pursue security by erecting administrative or physical barriers. | Les gouvernements trouvent un plus grand avantage politique à défendre la sécurité en élevant des barrières concrètes ou administratives. |
In 1968, after King's assassination, Alpha Phi Alpha proposed erecting a permanent memorial to King in Washington, D.C. | En 1968, après son assassinat, l'Alpha Phi Alpha proposa l'érection d'un mémorial permanent à Washington. |
If we were in the habit of erecting statues to legislative projects we might now build one gladly. | Si c'était la coutume d'ériger une statue en honneur d'un projet législatif, nous aurions tout lieu de le faire maintenant. |
(e.g. financial incentives for erecting user communication friendly stations and terminals, taking into account functional aspects and safety standards) | (par exemple incitations financières à la mise en place d'arrêts et de terminaux conviviaux, favorisant les communications et respectant les exigences de fonctionnalité et de sécurité), |
Having said all that, I agree with Mr MacCormick that one should be very sparing in erecting special tribunals. | Ceci étant, je suis d'accord avec M. MacCormick il faut être très mesuré dans la mise en place de tribunaux spécialisés. |
Knowhow resides in brains, and emerging and developing countries should focus on attracting them, instead of erecting barriers to skilled immigration. | Le savoir faire est dans les cerveaux, et les pays émergents et en développement devraient concentrer leurs efforts pour les attirer plutôt que d ériger des barrières contre l immigration qualifiée. |
On December 27, 2011, their worst nightmare became a reality the construction company began erecting a fence around the protected area. | Mais le 27 décembre 2011, le cauchemar a commencé la zone protégée est désormais cernée de barrières, prête pour les travaux ... |
The former satellites of Tikal, such as Jimbal and Uaxactun, did not last much longer, erecting their final monuments in 889. | Les anciens satellites de Tikal, comme Jimbal et Uaxactun, n'ont pas duré beaucoup plus longtemps, puisqu ils ont érigé leurs derniers monuments en 889. |
A group of 20 eukaryotic microbiologists published a paper two years ago erecting opisthokonta a super kingdom that joins animalia and fungi together. | Un groupe de 20 microbiologistes eucaryotes a publié un article il y a deux ans, qui érigeait les opisthocontes un super règne qui rassemble le règne animal et les champignons. |
We must insist on the fact that those who speak most often of fortress Europe are in fact busily erecting their own fortresses. | Je lui souhaite, au nom de la commission, un prompt rétablissement. |
Why is it that in some sectors we seem still to be better at erecting barriers to trade than at knocking them down? | Nous avons indiqué une nouvelle fois les conditions concrètes de celuici. |
Free movement within the European Union must not be implemented at the cost of the EU' s erecting barriers against the surrounding world. | L' Union européenne ne doit pas dresser des murs vers le monde extérieur pour assurer la liberté de mouvement à l' intérieur de son territoire. |
They do not want to deal with the Palestinians, and so are erecting a physical barrier through areas that are now nominally under Palestinian control. | Ils ne veulent rien avoir à faire avec les Palestiniens et de ce fait ils mettent en place une barrière physique à travers les zones qui maintenant sont théoriquement sous contrôle palestinien. |
He and the kings that followed him transformed Honolulu into a modern capital, erecting buildings such as St. Andrew's Cathedral, Iolani Palace, and Aliiōlani Hale. | Lui et les rois qui l'ont suivi ont transformé Honolulu en une capitale moderne. |
At the other extreme are those who wish to protect the European textile and clothing industry against imports by erecting trade barriers to defend jobs. | A l'autre extrême l'on trouve ceux qui souhaitent protéger l'industrie européenne du textile et de l'habillement contre les importations en érigeant des barrières commerciales afin de défendre l'emploi. |
Erecting generic looking skyscrapers makes no sense when your health care system is in shambles when crime is out of control when there is no environmental awareness. | Bâtir des gratte ciels n'a aucun sens quand le système de santé publique est en lambeaux, quand les chiffres de la criminalité explosent quand il n'y a aucune prise en compte de l'environnement. |
The six were convicted of murdering the man in August 1991, of erecting barricades, throwing stones, organizing illegal processions and distributing leaflets. (Jerusalem Post, 20 July 1993) | Les six militants ont été jugés coupables d apos avoir assassiné l apos homme en août 1991, d apos avoir érigé des barricades, jeté des pierres, organisé des défilés illégaux et distribué des tracts. (Jerusalem Post, 20 juillet 1993) |
The unilateralism that Israelis overwhelmingly voted for in their recent election is based on the idea that security can somehow be achieved by erecting physical walls and barriers. | L'unilatéralisme auquel les Israéliens ont souscrit en masse lors de l'élection récente se fonde sur l'idée que la sécurité peut être obtenue en érigeant des murs et des barrières physiques. |
Hence, to keep immigrants out of the European Union, the Hungarian PM is planning on erecting a 4 meter high, 175 kilometer long fence along the border with Serbia. | Pour répondre à cette situation, le premier ministre hongrois Viktor Orbán s apprête à faire ériger un mur de 4 mètres de haut sur 175 kilomètres de long sur la frontière serbo hongroise pour garder les migrants hors des frontières de l'Union européenne. |
The solutions he has presented for more than thirty years (maglev trains, self erecting buildings, self sustaining houses) still haven't been widely adopted due to the monetary system's constraints. | Les solutions qu'il a présentées depuis plus de trente ans (les trains à sustentation magnétique, l'auto construction de bâtiments, les maisons autonomes) n'ont pas encore été largement adoptée en raison des contraintes résultantes du système monétaire. |
But sadly, at the moment more political effort is being put into erecting stronger border controls to keeping migrants out than to developing policies for structured flows of immigration. | Pour l'heure toutefois, le monde politique s'efforce hélas davantage de renforcer les contrôles aux frontières que d'élaborer des politiques visant à structurer les flux migratoires. |
4. At 0845 hours on 4 May 1993, six Iranian soldiers were seen erecting barbed wire at their location in front of the Fakkah guard post at geographical coordinates 512501. | 4. Le 4 mai 1993, à 8 h 45, six soldats iraniens ont été aperçus alors qu apos ils installaient des fils de fer barbelés autour de leurs positions, au point de coordonnées géographiques 512501, devant le poste de garde d apos Al Fakka. |
One is that we are erecting a 'fortress Europe' where foreigners are no longer welcome and where we do not take the slightest notice of the rest of the world. | Le premier est qu'elle devienne la forteresse Europe , où plus aucun étranger n'est le bienvenu et où l'on ne se soucie plus un seul instant du reste du monde. |
Mr President, today s good news is that the UN General Assembly has, by a very large majority, adopted a resolution demanding that Israel stop erecting the so called security wall. | Monsieur le Président, la bonne nouvelle de la journée est que l assemblée générale des Nations unies a, à une très large majorité, adopté une résolution exigeant qu Israël arrête d ériger le soi disant mur de sécurité. |
An AP reporter saw roaming gangs erecting barricades and burning cars in the capital, with the worst unrest concentrated near a downtown square that has become the focal point for protests. | Un reporter de Asssociated Press a vu des gangs ériger des barricades et bruler des voitures dans la capitale, les troubles les plus graves étaient concentrés près d'un parc public du centre ville qui est devenu un lieu de rassemblement pour les manifestations. |
It was also dismembering the West Bank, erecting obstacles and impediments and thereby denying the Palestinians the right to freedom of movement and the right to choose their place of residence. | Il est en train de démembrer la Cisjordanie, y érige des obstacles et des entraves, refusant ainsi aux Palestiniens la liberté de circulation et le droit de choisir leur domicile. |
Much of the risk could be managed by erecting seawalls, building storm doors for the Subway, and simple fixes like porous pavements all at a cost of around 100 million a year. | Une grande partie des risques pourraient être gérés en érigeant des digues, en construisant des portes étanches des entrées de métro et des choses simples comme des revêtements poreux à un coût annuel d environ 100 millions . |
Much of the risk could be managed by erecting seawalls, building storm doors for the Subway, and simple fixes like porous pavements all at a cost of around 100 million a year. | Une grande partie des risques pourraient être gérés en érigeant des digues, en construisant des portes étanches des entrées de métro et des choses simples comme des revêtements poreux à un coût annuel d environ 100 amp millions amp . |
The central government responded by warning Mutebi to stay out of the district and arresting several Baganda people in the area who were erecting exhibition stalls and tents in preparation for his arrival. | Le gouvernement central a répondu en invitant S. M. Mutebi à ne pas se rendre dans le district et en arrêtant plusieurs Baganda dans le district, qui installaient des stands et des tentes en vue de la visite. |
In the case of democratic transitions, a success nearby often helps at home. Either country, or both, could offer Libya successful transition models, erecting an important obstacle to military dictatorship or civil war. | S'ils parviennent à éviter la dictature militaire et la guerre civile, un succès de la transition démocratique dans l'un de ces pays, voire les deux, pourrait offrir à la Libye un modèle pour une transition réussie. |
Erecting a wall along the 5,525 mile border with Canada would cost almost 50 billion and would cut through an airport runway, an opera house, homes, and businesses that currently straddle the border. | Ériger un mur le long de la frontière avec le Canada, soit près de 8900 kilomètres, se chiffrerait à presque 50 milliards de dollars et il traverserait une piste d atterrissage, un opéra, les maisons et les entreprises actuellement situés à cheval sur la frontière. |
King Matthias Corvinus of Hungary gave the town to one of his relatives, János Pongrác Dengelegi, who, fearing an invasion by the Ottoman Empire, fortified the castle of Subotica, erecting a fortress in 1470. | Le roi Matthias de Hongrie, fils de Jean Hunyadi, donna la ville à un de ses parents János Pongrác Dengelegi, qui, redoutant une invasion de l'Empire ottoman, érigea une forteresse à Subotica en 1470. |
With the enlargement of the EU imminent, everything should also be done in the form of cross border programmes and assistance with border management in order to avoid erecting new dividing lines in Europe. | Compte tenu du prochain élargissement de l' UE, nous devrions aussi tout mettre en uvre, par le biais de programmes transfrontaliers et d' aides à la gestion des frontières, afin d' éviter l' apparition de nouvelles lignes de démarcation en Europe. |
I wish to take this opportunity of saying that we fail to under stand the Belgian Government erecting new barriers at precisely the time when we are having so much difficulty with the harmonization measures. | Il convient aujourd'hui de remplacer ce système par un système réellement communautaire, compatible avec le Traité et prévoyant des règles |
At the same time, inasmuch as laws and regulations often fail to meet the intended social objectives, they may harm the business environment through imposing unnecessary costs, increasing uncertainty and risks and erecting barriers to competition. | D'un autre côté, les lois et les réglementations, qui permettent rarement d'atteindre les objectifs sociaux visés, peuvent nuire à l'environnement commercial en imposant des coûts superflus, en accroissant l'incertitude et les risques et en faisant obstacle à la concurrence. |
The governor of Syria, Publius Petronius, who is responsible for erecting the statue, faces mass demonstrations by Jews of the region and manages to delay construction of the statue until the death of Caligula in 41. | Le gouverneur de Syrie Publius Petronius, chargé d ériger la statue, entre à Ptolémaïs. |
There are enormous obstacles to the peace process which, in my opinion, are due, firstly, to the policy of the Israeli Government, which is continuing with its settlements, following a policy of annexation and erecting walls. | Il existe des obstacles énormes au processus de paix, qui sont dus, à mon avis, en premier lieu à la politique du gouvernement israélien, qui poursuit sa colonisation, qui suit une politique d'annexion et qui érige des murs. |
It cannot hold its political and cultural traditions in contempt by erecting a structure at Com munity level that is far removed from the values that confer on each of its peoples its identity as a democracy. | En votant en faveur de ces rapports, nous entendons apporter notre contribution à la réalisation de cet objectif. |
At the same time, we also need to encourage progress among the other candidate countries. Our aim is to push ahead with the process systematically without erecting new barriers across the continent we are seeking to unify. | Parallèlement, nous devrons soutenir les progrès des autres pays candidats notre stratégie est de faire progresser ce processus de manière organisée, sans dresser de nouvelles barrières à l'intérieur du continent que nous cherchons à unifier. |
History As early as 1797, the Protestant community of Meyrueis started erecting a temple at a place called The Cooler , on a piece of land that was used since the sixteenth century as a cemetery to the Huguenots. | HistoriqueDès 1797, la communauté protestante de Meyrueis entreprit au lieu dit la Glacière l'édification d'un temple sur un terrain qui servait depuis le de cimetière aux huguenots. |
The cost of the camp is 1,500,000 however, as the camp will be transferred to UNAMIR from UNOSOM II, provision is made only for freight charges ( 150,000) and for the cost of erecting the camp in Kampala ( 100,000). | Le coût du camp s apos élève à 1 500 000 dollars toutefois, comme le camp sera transféré à la MINUAR d apos ONUSOM II, le montant indiqué ne représente que le coût du fret (150 000 dollars) et de l apos installation du camp à Kampala (100 000 dollars). |
I said that erecting this unattractive industrial looking eye sore so close in proximity to our ancient and sacred Mothertown was like putting up a power substation next door to a great Cathedral (like St. Peter's Basilica in Rome). | J ai dit que bâtir une construction industrielle qui pollue le paysage si près de notre Terre Mère sacrée revenait à construire une centrale électrique à côté d une grande cathédrale comme la basilique Saint Pierre à Rome. |
Yet Honduras failed to meet the court s deadline for erecting a monument to Kawas, starting criminal proceedings against her killer or carrying out a national campaign to raise awareness of the work of environmentalists in defense of human rights. | Néanmoins le Honduras n'a pas respecté les délais donnés par la cour pour ériger un monument en l'honneur de Kawas, entamé de procédures criminelles contre son assassin ni mis en œuvre de campagne nationale pour sensibiliser la population sur le travail des environnementalistes pour la défense des droits de l'homme. |
Related searches : Erecting Prism - Self Erecting - Case Erecting - Erecting Crane