Translation of "eternity" to French language:


  Dictionary English-French

Eternity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

An eternity.
Une éternité.
For all eternity
et éternelle.
For an eternity?
Une éternité ?
There eternity ends.
Voilà... l'éternité est finie.
Quake Dissolution of Eternity
Quake Dissolution of Eternity
Praises for all eternity
un cantique de louanges,
Forever ? For all eternity ?
Toujours ?
It will be eternity!
ce sera l'éternité !
Eternity exists. It exists here...
L'éternité existe. Elle existe ici...
I am enslaved for eternity!
Tu deviendras mon esclave à tout jamais!
What does it mean? Eternity?
C'est quoi, l'éternité ?
It may be an eternity.
Cela peut durer une éternité.
It's the age of eternity.
L'orée de l'éternité.
To the end of eternity, if eternity can have an end Once I had a very mysterious client
Ne sais tu pas que nous voudrions te tuer mille fois jusqu'aux limites de I'éternité si I'éternité pouvait en avoir.
So, how far does eternity go?
Alors, jusqu'où va l'éternité ?
Wisdom is a treasure for eternity.
La sagesse est un trésor pour l'éternité.
Time is the sin of eternity.
Le temps est le péché de l'éternité.
This is the Day of Eternity.'
Voilà le jour de l'éternité!
This is the Day of Eternity.
Voilà le jour de l'éternité!
This is the Day of Eternity'
Voilà le jour de l'éternité!
This is the Day of Eternity.
Voilà le jour de l'éternité!
Eternity begins in 45 minutes, Dan.
L'éternité débute dans 45 minutes, Dan.
Then I shall wait an eternity.
J'attendrai une éternité.
It can all ponder on eternity
Il pourront méditer ensemble sur l'éternité
Relatively speaking, 2020 is an eternity away.
En comparaison, l horizon temporel avant 2020 semble durer une éternité.
Beginners for eternity, stay on the sidelines.
Éternels débutants, restez sur la touche.
That will be the Day of Eternity.
Voilà le jour de l'éternité!
We drifted apart my love for eternity.
Nous dérivé à part mon amour pour l'éternité.
One kiss to last through all eternity.
Un baiser pour durer toute l'éternité.
But your eternity begins with a funeral.
Seulement toi, ton éternité, ça commence par des obsèques.
Our legal code states, for all eternity
Notre vénérable code de la loi affirme et statue à jamais
Eternity is very long especially at the end.
L'éternité c'est long, surtout vers la fin.
Eon's Illusion A minute can be an eternity.
Eon's Illusion Une minute peut être une éternité.
His gentle voice will continue to echo into eternity...
Sa voix douce continuera à résonner pour toute l'éternité...
And we bless ya From Here to Eternity, Hallelujah.
Et nous te bénissons From Here to Eternity, Hallelujah.
All his works are known to God from eternity.'
Et à qui elles sont connues de toute éternité.
Now your filthy mouth shall remain open for eternity.
Que ta maudite bouche reste ouverte pour l'éternité !
Never to be parted again... together through all eternity!
Jamais plus séparés... ensemble pour l'éternité!
I'll have to wait for you for an eternity.
Il faudra que je t'attende une éternité.
I can give him eternity if he merits it.
Moi, Félicien, je la lui donne s'il veut la mériter.
Side by side we will live through all eternity...
Nous traverserons l'éternité côte à côte...
And never shall his soul find rest, unto eternity.
Et jamais son âme n'aura de repos pour l'éternité.
The two lovers swore to love each other for eternity.
Les deux amoureux jurèrent de s'aimer éternellement.
Taste the chastisement of eternity for that you were doing!'
Goûtez au châtiment éternel pour ce que vous faisiez .
Return to Ayodhya Palace to rule with me for eternity!
Rentrez au Palais à Ayodhya pour gouverner avec moi pour l'éternité!

 

Related searches : Until Eternity - Glimpse Eternity - Throughout Eternity - Till Eternity - In Eternity - For Eternity - Eternity Ring - Half Eternity - Last For Eternity - Echoes In Eternity - Edge Of Eternity - For All Eternity - Together For Eternity - For An Eternity