Translation of "evidentiary" to French language:
Dictionary English-French
Evidentiary - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Evidentiary standards and verification process | Normes et procédures de vérification |
General legal framework and applicable evidentiary standard | A. Cadre juridique général et exigences en matière de preuve |
quot (f) Providing information and evidentiary items | f) Communication d apos informations et d apos éléments de preuve |
providing information, evidentiary items and expert evaluations | Fournir des originaux ou des copies certifiées conformes de documents et dossiers pertinents, y compris des documents administratifs, bancaires, financiers ou commerciaux et des documents de sociétés |
providing information, evidentiary items and expert evaluations | Faciliter la comparution volontaire de personnes dans la Partie requérante |
(e) Providing information, evidentiary items and expert evaluations | e) Fournir des informations, des pièces à conviction et des estimations d'experts |
(e) Providing information, evidentiary items and expert evaluations | e) Fournir des informations, des pièces à conviction et des estimations d'experts |
Can an evidentiary breath test be administered at the roadside? | Un alcootest probant peut il être conduit sur la voie publique? |
Lastly, it states that a confession obtained by coercion has no evidentiary value. | Elle conclut que de plus, l'aveu obtenu par la contrainte est sans valeur probante. |
34. Thus, most of the reports received are, by themselves, of qualified evidentiary value. | 34. De ce fait, la plupart des informations reçues ont en elles mêmes une valeur relative. |
identifying or tracing proceeds of crime, property, instrumentalities or other things for evidentiary purposes | Faciliter la comparution volontaire de personnes dans la Partie requérante et |
identifying or tracing proceeds of crime, property, instrumentalities or other things for evidentiary purposes | Le présent article n'affecte en rien les obligations découlant de tout autre traité bilatéral ou multilatéral régissant ou devant régir, entièrement ou partiellement, l'entraide judiciaire. |
(g) Identifying or tracing proceeds of crime, property, instrumentalities or other things for evidentiary purposes | g) Identifier ou localiser des produits du crime, des biens, des instruments ou d'autres choses afin de recueillir des éléments de preuve |
(g) Identifying or tracing proceeds of crime, property, instrumentalities or other things for evidentiary purposes | g) Identifier ou localiser des produits du crime, des biens, des instruments ou d'autres choses afin de recueillir des éléments de preuve |
The type of information requested varied depending on the evidentiary shortcomings encountered for each claimant. | Le genre de renseignements demandés variait en fonction des lacunes de chaque dossier. |
The Panel used the same high evidentiary standards in its investigations as in previous reports. | Le Groupe a appliqué pour ses enquêtes des critères de preuve stricts identiques à ceux qu'il avait utilisés dans ses rapports précédents. |
Article 75 of the Code of Criminal Procedure states that, except in the case of police reports, which by law have particular evidentiary value, the evidentiary value to be attributed to written statements is determined by the court. | L'article 75 du Code de procédure pénale édicte que sauf pour les procès verbaux auxquels la loi attache une force probante particulière, le juge apprécie celle qu'il convient de leur attribuer. |
The authorities continued to carry out massive and indiscriminate searches and arrests without adequate evidentiary bases. | Les autorités ont continué de procéder de manière aveugle à des perquisitions et à des arrestations massives, sans disposer d'éléments de preuve suffisants. |
Iraq contends that Iran has failed to meet the evidentiary standard required to establish this claim. | Cependant, l'Iran n'a pas fourni de renseignements suffisants permettant au Comité de déterminer dans quelle mesure des facteurs sans rapport avec l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq pourraient avoir contribué à réduire la production fourragère des parcours, comme l'affirme l'Iran. |
(a) To supply information useful to competent authorities for investigative and evidentiary purposes on such matters as | a) À fournir des informations utiles aux autorités compétentes à des fins d'enquête et de recherche de preuves sur des questions telles que |
In any case, when this application was being prepared, other requests for evidentiary proceedings were still pending. | En tout état de cause, lorsque la demande était en cours de préparation, d'autres demandes tendant à recueillir des preuves étaient encore en instance. |
2nd 772 (1986)), reviewed the trial judge's evidentiary hearing and reaffirmed the denial of a new trial | 2e 772 (1986) , a réexaminé la procédure d'administration de la preuve du juge de première instance et confirmé le refus d'un nouveau procès |
In fact, largely unbeknownst to the protagonists in this debate over models, an evidentiary revolution is already underway. | En réalité, dans l ensemble méconnue des protagonistes de ce débat autour des modèles économiques, une révolution s opère d ores et déjà concernant ces données de preuve. |
Consider the decision radically to loosen evidentiary standards when deciding to incarcerate terrorist suspects in Guantánamo Bay or elsewhere. | Prenons par exemple la décision d abaisser radicalement le niveau de preuves nécessaires pour incarcérer des suspects terroristes à Guantanamo Bay ou ailleurs. |
Consequently, Iran has failed to meet the evidentiary requirements for compensation specified in article 35(3) of the Rules. | L'Iran n'a donc pas satisfait aux exigences prévues au paragraphe 3 de l'article 35 des Règles concernant les preuves à fournir aux fins de l'indemnisation. |
Consequently, Jordan has failed to meet the evidentiary requirements for compensation specified in article 35(3) of the Rules. | En conséquence, le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 332 300 pour cette réclamation. |
The legal and evidentiary requirements applicable to losses for interrupted contracts are described in previous reports of the E2 Panels. | Les principes juridiques et les exigences en matière de preuve applicables aux pertes pour interruption de contrats sont décrits dans les rapports antérieurs des Comités E2 . |
In the light of these evidentiary findings, the claim concerning the Ontario Code is an abstract challenge without factual foundation. | Au vu de ces constatations, il apparaît que la plainte relative au Code de l'Ontario n'est qu'une contestation abstraite ne reposant pas sur des faits concrets. |
Consequently, Iran has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules. | Pour chaque type de produit, l'Iran calcule l'indemnité demandée au titre de la baisse de qualité en multipliant la différence entre les prix locaux et les prix nationaux par la quantité produite en 1991. |
Consequently, Iran has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules. | L'Iran n'a donc pas satisfait aux exigences prévues au paragraphe 3 de l'article 35 des Règles concernant les preuves à fournir aux fins de l'indemnisation. |
Consequently, Iran has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules. | Le Comité juge donc que l'Iran n'a pas satisfait aux exigences prévues au paragraphe 3 de l'article 35 des Règles concernant les preuves à fournir aux fins de l'indemnisation. |
Consequently, Iran has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules. | L'Iran n'a donc pas satisfait aux exigences prévues au paragraphe 3 de l'article 35 des Règles concernant les preuves à fournir aux fins de l'indemnisation. |
Consequently, Iran has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules. | d) Fait que certains des dommages sont imputables à des facteurs sans rapport avec l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. |
Consequently, Iran has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules. | L'Iran a calculé le montant réclamé en se fondant sur le coût des travaux de conservation de 10 monuments et sites culturels situés sur son territoire. |
Consequently, Iran has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules. | L'Iran déclare avoir effectué des recherches bibliographiques et examiné les publications, documents et rapports ayant trait à la pollution atmosphérique observée sur son territoire au cours des incendies de puits de pétrole et dans les années suivantes. |
Consequently, Iran has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules. | Il estime en outre que le nombre de réfugiés auxquels l'Iran affirme avoir fourni des services de contraception correspond à la population réfugiée âgée de 15 à 49 ans et que les dépenses pour lesquelles l'Iran demande une indemnité sont plausibles. |
Consequently, Iran has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules. | Le Comité recommande donc d'allouer une indemnité de USD 1 288 594 pour cette partie du premier élément de réclamation, ce qui porte l'indemnité totale pour cet élément à USD 3 366 964. |
Consequently, Jordan has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules. | À cet égard, le Comité a rappelé que certains comités de commissaires avaient conclu que, dans certaines circonstances, certaines des dépenses effectuées après le 2 mars 1991, en rapport avec le départ de personnes de l'Iraq ou du Koweït pendant la période allant du 2 août 1990 au 2 mars 1991, pouvaient donner lieu à indemnisation en tant que pertes directes subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. |
Consequently, Jordan has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules. | a) Salinisation et épuisement des ressources en eaux souterraines |
Consequently, Jordan has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules. | Le Comité estime donc que, pour ce qui est de cette partie de l'élément de réclamation relative à la salinisation des eaux souterraines, la Jordanie n'a pas satisfait aux exigences prévues au paragraphe 3 de l'article 35 des Règles concernant les preuves à fournir aux fins de l'indemnisation. |
Consequently, Jordan has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules. | Il estime qu'un tel programme indemnisera de manière adéquate la Jordanie des dommages causés à ses ressources en terrains de parcours et de ses pertes liées à la productivité des parcours et aux habitats de la faune et de la flore sauvages. |
Consequently, Kuwait has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules. | Le Koweït affirme en outre que, pour chiffrer ses pertes eu égard aux fonctions écologiques, il a tenu compte des incidences que les mesures de remise en état auraient sur la diminution des pertes. |
Consequently, Kuwait has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules. | Le Koweït n'a donc pas satisfait aux exigences prévues au paragraphe 3 de l'article 35 des Règles concernant les preuves à fournir aux fins de l'indemnisation. |
Consequently, Kuwait has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules. | D'autre part, la restauration primaire envisagée dans la quatrième tranche F4 ne constituera pas un dédommagement complet de ce préjudice. |
Consequently, Kuwait has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules. | L'Iraq soutient en outre que le Koweït n'a pas indiqué comment il se proposait d'utiliser l'indemnité monétaire demandée à cet égard. |
Related searches : Evidentiary Purposes - Evidentiary Proceedings - Evidentiary Rules - Evidentiary Record - Evidentiary Standard - Evidentiary Requirements - Evidentiary Issues - Evidentiary Documents - Evidentiary Basis - Evidentiary Burden - Evidentiary Value - Evidentiary Hearing - Evidentiary Material - Evidentiary Problems