Translation of "expedite" to French language:
Dictionary English-French
Expedite - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We can expedite matters. | Nous pouvons accélérer les choses. |
The Administration should expedite that review. | Le Secrétariat devrait accélérer cet examen. |
Policy options and possible actions to expedite implementation | Orientations possibles et mesures envisagées pour accélérer les progrès dans le cadre du module thématique |
Policy options and possible actions to expedite implementation | Orientations possibles et mesures envisagées pour accélérer les progrès dans le cadre du module thématique |
Funding is urgently needed to expedite rehabilitation programmes. | Il faudra donc trouver rapidement les fonds nécessaires à la mise en place de ces programmes. |
(b) Expedite the trial of long time remand prisoners. | b) L'accélération du procès des détenus souffrant de longue détention. |
Data from the 767 program helped expedite the process. | Les données du programme 767 permet d'accélérer le processus. |
This is why we must expedite our preparatory work. | C' est pourquoi nous devons nous hâter dans les préparatifs. |
9th meeting Policy options and possible actions to expedite implementation | 9e séance Orientations possibles et mesures envisagées pour accélérer les progrès dans le cadre du module thématique |
Will this make for bet ter efficiency and expedite proceedings? | Cela créera t il plus d'efficacité et cela accélérera t il les procé dures? |
UNICEF agrees to expedite the development of the emergency talent pool. | L'UNICEF accepte d'accélérer l'élaboration de son vivier de compétences pour les situations d'urgence. |
They are also setting up fast track channels to expedite visa processing. | Ils mettent aussi en place des bureaux pour accélérer les formalités pour les visas. |
The Board encourages the Administration to expedite progress on this fundamental matter. | Le Comité encourage l'Administration à redoubler d'efforts pour résoudre rapidement cette question fondamentale. |
Third, we need to expedite the legal process which also we cannot do. | En troisième lieu, nous avons besoin d'une justice plus rapide, ce que nous ne pouvons pas non plus avoir. |
UNICEF will expedite the approval of the updated anti fraud policy and procedures. | L'UNICEF accélérera l'approbation de ses nouvelles procédures de lutte contre la fraude. |
It reiterates its full support for them and urges them to expedite their efforts. | Il réitère son plein soutien à ces personnalités et les prie d'accélérer leurs efforts. |
It will also expedite the constitution of review teams and the dispatch of review materials. | Il facilitera par ailleurs la constitution des équipes d'examen et la distribution de la documentation nécessaire aux examens. |
(vi) Urge all chemical weapon States to expedite the scheduled destruction of chemical weapon stockpiles | vi) Exhorter tous les États qui possèdent des armes biologiques à accélérer la destruction de leurs stocks |
The Committee expects that all measures will be taken to expedite recruitment of civilian personnel. | Le Comité veut espérer que toutes les mesures seront prises pour accélérer le recrutement du personnel civil. |
9. Recognizes that pre screened rosters can considerably expedite the recruitment process in the United Nations | 9. Considère que l'établissement de fichiers de candidats présélectionnés peut accélérer sensiblement le processus de recrutement au sein des Nations Unies |
71. In order to expedite proceedings, interlocutors may be requested to provide information on computer diskettes. | 71. Afin d apos accélérer les procédures, il peut être demandé aux interlocuteurs de fournir leurs renseignements sur des disquettes informatiques. |
Continue with the intersessional work as required to expedite agreement on a space debris mitigation document. | Poursuivre les travaux intersessions selon qu'il convient afin de parvenir rapidement à un accord sur un document sur la réduction des débris spatiaux. |
In paragraph 104, the Board recommended that UNICEF expedite the development of its emergency talent pool . | Au paragraphe 104, le Comité recommandait à l'UNICEF d'accélérer l'élaboration de son vivier de compétences pour les situations d'urgence. |
If so, what action does it intend to take to expedite the consideration of this case? | Dans l'affirmative, quelles mesures a t elle l'intention de prendre en vue d'accélérer l'examen de la question? |
What immediate action does the Commission intend to take in order to expedite such an agreement? | Quelles démarches la Commission entend elle entreprendre dès maintenant pour accélérer cet accord ? |
However, Parliament' s willingness to expedite the procedure demanded flexibility on the part of the Council. | La volonté du Parlement européen d'accélérer la procédure a toutefois nécessité une certaine flexibilité de la part du Conseil. |
A genuine decision in favour of a marketing ban would expedite technical developments leading to alternatives. | Une véritable interdiction de commercialisation permettra d'accélérer le développement technique faisant appel à des solutions alternatives. |
Whoever desires this transitory life, We expedite for him therein whatever We wish, for whomever We desire. | Quiconque désire la vie immédiate, Nous nous hâtons de donner ce que Nous voulons, à qui Nous voulons. |
It also helped some ministries to convince colleagues in the relevant ministries to expedite payment of contributions. | Elle a également aidé certains ministères à convaincre leurs collègues d'accélérer le versement des contributions. |
In paragraph 310, the Board recommended that UNICEF expedite the approval of its updated anti fraud procedures. | Au paragraphe 310, le Comité recommandait à l'UNICEF d'accélérer l'approbation de ses nouvelles procédures de lutte contre la fraude. |
The primary reason for not braking the motorcycle to a complete stop is to expedite the burnishing procedure. | La principale raison de ne pas effectuer un arrêt complet est de raccourcir la durée des opérations de rodage. |
The Committee encourages the State party to expedite the adoption of the Domestic Violence Bill currently under consideration. | Le Comité invite instamment l'État partie à continuer de veiller à ce que ceux qui procèdent à des adoptions illégales soient dûment poursuivis. |
Let us get it through the Assembly and ask the Commission to expedite it as quickly as possible. | Votons le et demandons à la Commission de le mettre en œuvre au plus vite. |
I should like to hear from the Commission and the Council how they intend to expedite these dossiers. | J'aimerais que la Commission et le Conseil me disent comment ils comptent accélérer l'évolution de ces dossiers. |
Whoever desires the fleeting life, We expedite for him what We decide to give him, to whomever We desire. | Quiconque désire la vie immédiate, Nous nous hâtons de donner ce que Nous voulons, à qui Nous voulons. |
You can expedite this removal process using the Google web page removal tool, which you'll find in either the | Vous pouvez accélérer ce processus d'élimination en utilisant le |
We wish to set some key actions to expedite the achievement of the MDGs in Asia and the Pacific. | Nous souhaitons définir certaines initiatives clefs qui permettront d'accélérer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Asie et dans le Pacifique. |
In paragraph 57, the Board recommended that UNRWA expedite the compilation and implementation of a comprehensive human resources plan. | Au paragraphe 57, le Comité a recommandé à l'UNRWA d'élaborer et de mettre en œuvre sans tarder un plan détaillé de gestion des ressources humaines. |
(b) Finalize and expedite the promulgation and implementation of a code of conduct for suppliers to the United Nations. | b) Achève l'élaboration du code de conduite destiné aux fournisseurs de l'Organisation des Nations Unies, puis le promulgue et le mette en application sans tarder. |
strengthening the quality of first instance decision making to expedite end to end procedure and ensure robust final decisions | à l'amélioration de la qualité de la prise de décision au premier stade de la procédure d'asile afin d'accélérer l'ensemble de la procédure et de garantir la validité des décisions finales |
Welcoming also the recent announcement by the Government of El Salvador to expedite the implementation of the land transfer programme, | Se réjouissant que le Gouvernement salvadorien ait annoncé récemment qu apos il accélérerait la réalisation du programme de transfert des terres, |
Urges all Member States to expedite payments of their assessed contributions to the combined Special Account promptly and in full | 4. Prie instamment tous les Etats Membres d apos accélérer leurs versements afin d apos acquitter intégralement et en temps voulu leurs contributions au Compte spécial commun |
It might, however, expedite the elimination of discrimination if domestic law made direct reference to rights protected under the Convention. | Toutefois, si les lois nationales faisaient directement référence aux droits protégés par la Convention, cela pourrait accélérer l'élimination de la discrimination. |
3. Voters registration Voters Registration shall commence as soon as possible having due regard for the need to expedite repatriation. | 3. Inscription des électeurs L apos inscription des électeurs débutera dès que possible, compte dûment tenu de la nécessité d apos accélérer le rapatriement. |
Moreover, programme managers and programme activity centres have been urged to expedite submission of reports to facilitate closing of projects | En outre, les administrateurs de programmes et les centres d apos activité du programme ont été instamment priés de soumettre leurs rapports dans les meilleurs délais, afin de faciliter la clôture des projets |
Related searches : Expedite Report - Expedite Shipment - Expedite Research - Expedite Shipping - Expedite Service - Expedite Request - Expedite Orders - Expedite Matters - Expedite Payment - Expedite Delivery - Expedite Processing - Expedite Progress - Expedite Manner - Expedite The Proceedings