Translation of "expressly stated" to French language:


  Dictionary English-French

Expressly - translation : Expressly stated - translation : Stated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sometimes that was expressly stated in the text, sometimes not.
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
This principle is expressly stated by Article 5 of the common position.
Ce principe est expressément défini par l'article 5 de la position commune.
This is stated expressly in the WHO code on the marketing of breastmilk substitutes.
En outre, ces produits ne sont vendus qu'en pharmacie, ce qui n'est pas le cas dans tous les pays de la Communauté.
This shall be expressly stated in such advertisements (cf. Art. 7 para 2 of the Law).
Cela doit être expressément indiqué dans ces avis (voir art. 7, par. 2, de la loi).
I am pleased that this was expressly stated by the Court of Justice in the grounds of the judgment whereby the Technical Group was disbanded because it expressly stated that it did not want to be a political group.
Je me réjouis de constater que ce principe a été expressément établi par la Cour de justice dans les attendus à l'arrêt qu'elle a rendu en vue de dissoudre le groupe technique la Cour avait expressément déclaré qu'il ne pouvait s'agir d'un groupe politique.
It was expressly stated that women were to enjoy the same remuneration for their work as men.
Il était expressément stipulé que les femmes devaient percevoir la même rémunération que les hommes.
It was expressly stated that women were to enjoy the same remuneration for their work as men.
Cette loi précisait que la rémunération des femmes devait être égale à celle des hommes.
1.4 It should be explicitly stated in the eManifest that it expressly applies to all shipping services.
1.4 Il y a lieu de préciser explicitement dans le manifeste électronique qu'il s'applique à tous les services de transport maritime.
The European Council expressly stated in its conclusions that any proposals for measures need to respect the financial perspectives.
Le Conseil européen a en outre explicitement indiqué dans ses conclusions que les propositions de mesures devaient absolument s' inscrire dans les perspectives financières.
The Working Group expressly stated that it was not competent to determine whether a detainee was entitled to PoW status.
Le Groupe de travail a déclaré expressément qu'il n'était pas compétent pour décider si un détenu avait droit au statut de prisonnier de guerre.
It is only the incorporation of this amendment into the resolution that is viewed in an unfavourable light, as I expressly stated.
Je tiens à le dire clairement, afin que tout le monde en prenne note et que l'on cesse d'affirmer constamment des choses inexactes.
I think too, and this is not expressly stated in the report, that collaboration between the Community and the Andean Pact repre
Nous ne pouvons donc passer sur certaines contradictions si elles se manifestent et lorsqu'elles se manifesteront, la Commission réagira.
While paragraph (d) also received the support of some delegations, it was stressed that any waiver must be expressly stated and not implied.
Certaines délégations ont appuyé l'alinéa d), mais il a été souligné que toute renonciation à la règle devait être formulée explicitement.
Moreover, it is expressly stated that the application of the act is limited by ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples.
De surcroît, il est expressément déclaré que l'application de la loi est limitée par les dispositions de la Convention no 169 de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux.
This legal protection would be expressly stated and included in the Status of Force Agreements concluded between the United Nations and future host Governments.
Cette protection juridique serait énoncée en termes exprès et figurerait dans les accords sur le statut des forces conclus entre l apos Organisation des Nations Unies et les gouvernements hôtes.
In separate proceedings 30 , Germany expressly stated in letters dated 5 March and 6 May 1999 that Kahla II was a company in difficulty.
Dans le cadre d'une autre procédure 30 , l'Allemagne avait explicitement constaté par lettres des 5 mars et 6 mai 1999 que Kahla II était une entreprise en difficulté.
To cite just one example when the Treaty of Maastricht introduced common citizenship, it was expressly stated in writing that citizenship had no direct effect.
Prenons un exemple lorsque le traité de Maastricht a introduit la citoyenneté européenne, on pouvait y lire explicitement que la citoyenneté n'aurait aucune incidence directe.
make comments and reservations or express an unfavourable opinion only an opinion expressly stated to be an unfavourable opinion shall be considered to be such
formuler des observations et réserves ou émettre un avis défavorable n'est considéré comme un avis défavorable que l'avis formulé expressément dans les termes avis défavorable
That the interests of the child must be a primary consideration is stated expressly in the existing Landsting Regulations on Assistance to Children and Young Persons.
Le Règlement en vigueur du Landsting relatif à l'aide à l'enfance et à la jeunesse énonce expressément que l'intérêt supérieur de l'enfant doit être une considération primordiale.
Pencroft had expressly declared this.
Pencroff l'avait formellement déclaré.
Authorisation shall be granted only if the unit trust has announced its intention of making use of that option and if that option has been expressly stated in its rules .
Cette autorisation n' est accord e que si le fonds a annonc son intention de faire usage de cette facult et que si cette facult est express ment mentionn e dans son r glement .
It is also stated expressly in the preparatory instrument that the provision has been worded to ensure that only the fraudulent person may be deprived of his or her nationality.
Il est également clairement indiqué dans les travaux préparatoires que la disposition a été formulée de façon à ce que seule la personne ayant fraudé puisse être déchue de sa nationalité.
59. The Constitution expressly provides for
59. Sont expressément prévus par la Constitution
Violence against women was expressly prohibited.
La violence contre les femmes est expressément interdite.
7 working days (expressly excludes Saturday)
7 jours ouvrables (dimanche expressément exclus)
The first is that Mr Bueno Vicente stated expressly and repeated, despite having been challenged, that some of the amendments were unknown to the committee and that he was recommending them.
La première, c'est que M. Bueno Vicente a dit, expressément et répété, bien qu'il eût été interpellé, que certains des amendements n'étaient pas connus de la commission et qu'il les recommandait.
Firstly, it should be expressly stated that regional authorities, both in the Community and in Central and Eastern Europe, will be associated as full partners in the implementation of the Tempus programme.
Nous estimons que ces femmes doivent pouvoir bénéficier de dispositions spécifiques et que le texte de l'amendement offre des garanties à toutes les parties concernées puisque c'est sur présentation d'un certificat médical qu'une travail leuse en état de grossesse pourra demander et obtenir l'affectation à une autre activité, à égalité de salaire et de qualification.
All the institutions and bodies covered by Article 255 should be expressly stated in the regulation and should include not only committees and working groups, but all agencies created by the institutions.
Toutes les institutions et tous les organes concernés par l'article 255 devraient être nommément cités dans la réglementation, réglementation qui inclurait non seulement les commissions et les groupes de travail, mais aussi toutes les agences créées par les institutions.
3.1.1 Reservations expressly prohibited by the treaty
3.1.1 Réserves expressément interdites par le traité
We have expressly agreed to this arrangement.
Nous avons expressément souscrit à cet arrangement.
As Socialists, we expressly offer our cooperation.
Nous autres, socialistes, y apporterons notre entière collaboration.
Only expressly licensed products should be marketed.
Seul ce qui a expressément été autorisé peut entrer en circulation.
The mother's obligation to disclose the identity of the father or possible father of the child has been tightened and can now only be disregarded in the cases stated expressly in the Act.
L'obligation qu'a la mère de divulguer l'identité du père réel ou putatif de l'enfant a été étendue et celle ci ne peut y surseoir que dans les cas explicitement énoncés dans la loi.
It is expressly stated at the end of the Blasynge of Armys that the section was translatyd and compylyt, and it is likely that the other treatises are translations, probably from the French.
Il est expressément mentionné à la fin du Blasynge of Armys que cette section fut translatyd and compylyt et qu'il est possible que les autres traités soit des traductions, probablement du français.
The two judges of the Supreme Court availed themselves of this option and author's counsel stated expressly during the oral questioning at the public hearing of 4 October 1999 that he did not object.
Les deux juges de la Cour suprême ont exercé cette faculté et le conseil de l'auteur a déclaré expressément à l'audience publique du 4 octobre 1999 qu'il ne s'y opposait pas.
(a) the possibility that the specific rights, assets or liabilities might be transferred back is stated expressly in the instrument by which the transfer refereed to in point (a) of paragraph 6 was made
(a) lorsque la possibilité de retransférer les droits, actifs ou engagements considérés est mentionnée expressément dans l'instrument au moyen duquel le transfert visé au paragraphe 6, point a), a été effectué
(a) the possibility that the specific rights, assets or liabilities might be transferred back is stated expressly in the instrument by which the transfer referred to in point (a) of paragraph 5 was made
(a) lorsque la possibilité que les droits, actifs ou engagements considérés puissent être retransférés est mentionnée expressément dans l'instrument utilisé pour le transfert visé au paragraphe 5, point a)
Paragraph 11 was withdrawn because it was a repetition of what is expressly stated in Paragraph 13 and I hope my colleagues will forgive me, but frankly there is no logic in your position.
Si le paragraphe 11 a été retiré, c'est parce qu'il s'agissait d'une répétition, qu'il était repris au paragraphe 13. Veuillez m'excuser, chers collègues, mais franchement, votre position n'est pas logique.
All revenues will be taxable unless expressly exempted.
Tous les produits seront imposables, à moins qu'ils ne soient expressément exonérés.
I am therefore speaking expressly on his behalf.
Je parle donc aussi officiellement en son nom.
This call was addressed expressly to the Commission.
Cette demande avait été introduite expressément auprès de la Commission.
They are expressly provided for in the proposals.
Ces sanctions sont explicitement mentionnées dans les propositions.
Compensation for donors should, however, be expressly permitted.
Toutefois, la possibilité d'une compensation pour le donneur doit être clairement maintenue.
You did not expressly defend the draft constitution.
Vous n'avez pas défendu expressément le projet de Constitution.
excess luggage charges authorised expressly by the Director
prix du transport des excédents de bagages sur autorisation expresse du directeur

 

Related searches : Otherwise Expressly Stated - Unless Expressly Stated - Expressly Stated Otherwise - Is Expressly Stated - Expressly Stated Herein - Expressly Agree - Expressly Excluded - Expressly Prohibited - Expressly Disclaims - Expressly Understood - Expressly Authorized - Expressly Designed