Translation of "fair compensation" to French language:
Dictionary English-French
Compensation - translation : Fair - translation : Fair compensation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Subject Principle of 'fair compensation' | Objet Principe de la compensation équitable |
The requisition of property brings with it an entitlement to fair compensation. | La réquisition donne droit à une indemnisation juste. |
(b) fair and reasonable compensation shall be provided to the other joint owners. | (b) une compensation équitable et raisonnable doit être fournie aux autres copropriétaires. |
I believe it would be important to obtain an account of the ways in which fair compensation or fair remuneration have developed. | À mes yeux, il serait important de se faire une idée de la manière dont la compensation et la rémunération équitables ont évolué. |
(g) Guarantees of fair compensation for the material value of components of nuclear weapons | g) Les garanties d apos une indemnisation correspondant à la valeur des composantes des armes nucléaires. |
Just and fair compensation shall be provided for any such activity or adverse consequence undertaken | Une indemnité juste et équitable sera versée pour toute activité ou toute conséquence néfaste de ce genre |
They evict people from their original place without fair compensation, and using force, using violence. | Ils expulsent les gens de chez eux sans indemnisation équitable, et en utilisant la force, en utilisant la violence. |
As is indicated in the directive, the concept of fair compensation offers Member States a considerable degree of flexibility or freedom of judgment when they decide on the form, the modalities or the level of fair compensation regulations. | Comme l'indique la directive, le concept de compensation équitable laisse aux États membres une marge considérable de flexibilité ou de liberté de jugement lorsqu'ils décident sur la forme, les modalités ou le niveau des dispositions relatives à la compensation équitable. |
This directive requires fair compensation for certain of the exceptions, one of which is private copying. | Celle ci exige une compensation équitable pour certaines exceptions, dont l'une est la copie privée. |
Authors are quite rightly demanding fair compensation for the losses they will incur because of the exceptions. | Les auteurs demandent légitimement des compensations équitables pour les pertes subies du fait des exceptions. |
Relevant legislation implementing the directive need not necessarily contain a specific reference to the principle of fair compensation. | La législation concernée transposant la directive ne doit pas nécessairement comporter une référence spécifique au principe de la compensation équitable. |
The workers who are still on strike conceptualized Try Arm to sustain their campaign for reinstatement or fair compensation. | Les ouvrières, qui sont toujours en grève, ont lancé Try Arm afin de financer leur campagne pour une réintégration ou une compensation équitable. |
It is not permissible to expropriate public property except in the public interest and in return for fair compensation. | Il n apos est pas autorisé d apos exproprier des biens publics, sauf dans l apos intérêt public et contre une compensation équitable. |
Tell me, Felix, I owe you a lot in wages, but will all you've stolen from me be fair compensation? | Dismoi, Felix, je te dois beaucoup de gages. Mais ce que tu m'as volé ne compensetil pas cela ? |
Three major aspects of the limitations on the actions of States were analysed the prohibition on the removal of property without compensation arbitrary or unlawful expropriation and the payment of fair compensation. | Trois aspects majeurs de la limitation de l apos action de l apos Etat sont analysés l apos interdiction de la saisie de biens sans indemnisation, ou de manière arbitraire ou illégale, et l apos obligation de payer une compensation équitable. |
According to recital 36 of the Directive, Member States may provide for fair compensation when applying the optional provisions on exceptions. | Conformément au considérant 36 de la directive, les États membres peuvent prévoir une compensation équitable pour les titulaires de droits lorsqu'ils appliquent les dispositions optionnelles relatives aux exceptions. |
Victims of torture and other forms of unlawful treatment have the right to obtain redress and receive fair and adequate compensation. | Toute victime d'actes de torture ou d'autres traitements contraires à la loi a le droit à une indemnisation et à une réparation justes et équitables. |
4.6.1 Automatic compensation of the ticket price, could prove to be a fair system, provided that it operates flexibly and efficiently. | 4.6.1 Le dédommagement au prix du billet, comme système d'indemnisation automatique, peut être un dispositif équitable pour autant qu'il fonctionne avec souplesse et efficacité. |
4.6.2 Automatic compensation of the ticket price, could prove to be a fair system, provided that it operates flexibly and efficiently. | 4.6.2 L'indemnisation du prix du billet, comme système d'indemnisation automatique, peut être un système équitable pour autant qu'il fonctionne avec souplesse et efficacité. |
4.6.2 Automatic compensation of the ticket price, could prove to be a fair system, provided that it operates flexibly and efficiently. | 4.6.2 Le dédommagement au prix du billet, comme système d'indemnisation automatique, peut être un dispositif équitable pour autant qu'il fonctionne avec souplesse et efficacité. |
Amendment No 13 adds nothing to the text of Article 6(4) which already provides for fair compensation for private copying. | L'amendement 13 n'ajoute rien au texte de l'article 6, paragraphe 4, lequel prévoit déjà une compensation équitable dans le cas de la copie privée. |
However, article 14 of the Convention not only recognizes the right to fair and adequate compensation but also imposes on States the duty to guarantee compensation for the victim of an act of torture. | Cependant, l'article 14 de la Convention reconnaît non seulement le droit d'être indemnisé équitablement et de manière adéquate, il impose aussi aux États parties l'obligation de veiller à ce que la victime d'un acte de torture obtienne réparation. |
It may not be infringed except in the event of duly established public necessity and subject to prior payment of fair compensation. | Il ne peut y être porté atteinte que dans le cas de nécessité publique légalement constatée, sous réserve d apos une juste et préalable indemnité. |
A person who is a victim of illegal arrest or detention is entitled to fair and equitable compensation for the injury caused. | La personne victime d'une arrestation ou d'une détention illégale a droit à une juste et équitable réparation du préjudice qui lui a été causé. |
The system of fair compensation envisages flexibility for Member States, rightholders and users to establish the basis on which those exceptions apply. | Le système de la compensation équitable envisage de laisser une certaine flexibilité aux États membres, aux titulaires de droits et aux utilisateurs, afin d'établir la base sur laquelle ces exceptions s'appliquent. |
With this in mind, please understand that we have reduced the compensation to a level that we deem to be economically fair. | C'est pourquoi, je vous remercie d'être compréhensive pour la diminution de l'indemnisation que nous avons effectuée à une hauteur que nous considérons juste sur le plan économique. |
However, pursuant to recitals 35 and 38, Member States that apply copyright meet the condition that fair compensation must be in place. | Toutefois, conformément aux considérants 35 et 38, les États membres appliquant le droit d'auteur satisfont à la condition de mise en ?uvre de ce concept. |
If a medical error occurs, the patient or spouse agrees to a settlement for fair compensation by arbitration instead of going to court. | Si une erreur médicale survient, le patient ou l'épouse accepteront une transaction pour une compensation par arbitrage plutôt que d'aller en justice. |
4.3.6 Consumer law would therefore be strengthened by increased initiation of legal proceedings, thereby making it possible to provide consumers with fair compensation. | 4.3.6 Ainsi, le droit de la consommation se trouverait renforcé par une mise en œuvre accrue des recours permettant une juste compensation au profit des consommateurs. |
4.6 Consumer law would therefore be strengthened by increased initiation of legal proceedings which make it possible to provide consumers with fair compensation. | 4.6 Ainsi, le droit de la consommation se trouverait renforcé par une mise en œuvre accrue des recours permettant une juste compensation au profit des consommateurs. |
amendment 26 underlines the importance for industry of sharing information and providing for fair compensation has been included in full as recital 47. | L amendement 26 souligne l importance pour l industrie de partager les informations et prévoir une compensation équitable a été inclus en totalité en tant que considérant 47. |
All Member States shall ensure that their national rules provide for the existence of a scheme on compensation to victims of violent intentional crimes committed in their respective territories, which guarantees fair and appropriate compensation to victims. | Tous les États membres veillent à ce que leurs dispositions nationales prévoient l'existence d'un régime d'indemnisation des victimes de la criminalité intentionnelle violente commise sur leurs territoires respectifs qui garantisse une indemnisation juste et appropriée des victimes. |
A relevant factor in this context is also if the scheme can be seen as establishing a legal right to compensation for victims or if the scheme merely operates on an ex gratia basis, where in the latter case fair and just compensation is awarded rather than full compensation. | Dans ce contexte, il est également important de savoir si le régime d indemnisation peut être considéré comme conférant aux victimes un droit légal à l'indemnisation ou s il fonctionne uniquement par faveur, la victime recevant alors un dédommagement juste et équitable au lieu d une indemnisation intégrale. |
(e) Ensure that its legal system provides victims of past acts of torture with redress and an enforceable right to fair and adequate compensation | e) De faire en sorte que son système juridique offre aux victimes d'actes de torture commis dans le passé le droit d'obtenir réparation et une indemnité équitable et adéquate |
A legal framework needs to be established to discourage late payment and give creditors the right to fair compensation in case of late payment. | Il s' agit d' établir un cadre juridique pour décourager les retards de paiements et donner aux créanciers le droit à une juste compensation en cas de paiement tardif. |
financial support as fair compensation to broadcasters which are required to give up the use of analogue spectrum before the expiration of the licences. | le soutien financier, au titre de dédommagement, aux radiodiffuseurs ayant dû abandonner avant terme leurs licences pour l utilisation des fréquences analogiques. |
Indonesian security forces were killing people who had merely asked for fair compensation from a timber company that had deprived them of their land rights. | Aucune enquête n'a été ouverte sur ces faits, malgré la demande en ce sens adressée par les principaux dirigeants religieux de la Papouasie au parlement provincial. |
1.1 The EESC is in favour of an effective system allowing victims of breaches of antitrust rules to receive fair compensation for the damage suffered. | 1.1 Le CESE est favorable à un système efficace qui permette aux victimes d'infractions aux règles sur les ententes et abus de position dominante de recevoir une réparation équitable des dommages subis. |
2.3.4 Legal expenses insurance assists consumers to assert their rights and obtain fair compensation either through an out of court settlement or through judicial proceedings. | 2.3.4 L'assurance de protection juridique aide les consommateurs à faire valoir leurs droits et à obtenir une indemnisation équitable, par le biais d'un règlement extrajudiciaire ou d'une procédure judiciaire. |
2.3.5 Legal expenses insurance helps consumers to assert their rights and obtain fair compensation either through an out of court settlement or through judicial proceedings. | 2.3.5 L'assurance de protection juridique aide les consommateurs à faire valoir leurs droits et à obtenir une indemnisation équitable, par le biais d'un règlement extrajudiciaire ou d'une procédure judiciaire. |
2.3.6 Legal expenses insurance helps consumers to assert their rights and obtain fair compensation either through an out of court settlement or through judicial proceedings. | 2.3.6 L'assurance de protection juridique aide les consommateurs à faire valoir leurs droits et à obtenir une indemnisation équitable, par le biais d'un règlement extrajudiciaire ou d'une procédure judiciaire. |
Oh, fair, fair. | Oh, moyennement, moyennement. |
The ILO Convention concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries also refers to quot fair compensation for damages quot (art. 15 (2)), to quot compensation in money quot and quot under appropriate guarantees quot (art. 16 (4)), and to full compensation quot for any loss or injury quot (art. 16 (5)). | La Convention de l apos OIT concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants mentionne également le droit à quot une indemnisation équitable pour tout dommage quot (art. 15, par. 2), à quot une indemnisation en espèces ... sous réserve des garanties appropriées quot (art. 16, par. 4) et le droit d apos être entièrement indemnisé quot de toute perte ou de tout dommage quot (art. 16, par. 5). |
Recognizing such a right would impose a duty on universities and industry to negotiate fair compensation with every donor of all tissue used in their research. | Reconnaître ce droit imposerait aux universités et aux laboratoires de négocier une juste indemnisation avec chaque donneur de tissu. |
Coercive expropriation of the property for public interests shall be permissible only in exceptional cases on the basis of a separate law for a fair compensation . | L'expropriation forcée d'un bien pour raison d'utilité publique n'est autorisée que dans des cas exceptionnels sur la base d'une loi distincte prévoyant une indemnisation équitable . |
Related searches : Health Fair - Sounds Fair - Recruitment Fair - Fair Manner - A Fair - Fair Wages - Fair Market - Play Fair - Book Fair - Fair Balance - Fair Level - Fair Assessment