Translation of "fall off" to French language:


  Dictionary English-French

Fall - translation : Fall off - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't fall off!
Ne tombe pas !
Don't fall off!
Ne tombez pas !
Did I fall off?
Ai je échoué ?
Fall off that bicycle.
Restez sur ce vélo.Tombez de ce vélo.
In the Scandinavian populations, old males' antlers fall off in December, young males' fall off in the early spring, and females' fall off in the summer.
Mâles et femelles portent des bois ( panache en québécois) recouverts d'un velours l'été, qu'ils perdent à l'automne.
The thermal tiles fall off.
Les tuiles thermiques tombent.
Oh, but they'd fall off.
Mais ils tomberaient.
Don't fall off of the horse.
Ne tombez pas du cheval.
After puberty, we fall off the map.
Après la puberté, nous sortons de la courbe.
It could stop working or fall off.
Il pourrait s arrêter de fonctionner ou moins bien fonctionner.
The gold will fall off! The gold!
L'or va tomber ! l'or.
Are you sure you didn't fall off?
Seriezvous tombée?
Oh, no, no. You míght fall off.
Vous pourriez tomber.
Let's go, but don't fall off now.
AIIonsy, mais ne tombe pas de cheval.
The knight will fall off his tightrope
Le Renard Argenté va tomber de sa corde raide.
If your tank is hanging off of a bridge, it may fall off.
Et si vous conduisez le T 50 2 ou le VK 2801 à pleine vitesse, vous ne parviendrez pas à freiner rapidement ou à prendre des virages serrés sans glisser.
Stay on that bicycle. Fall off that bicycle.
Restez sur ce vélo.Tombez de ce vélo.
Unlike us, they won t fall off the cliff.
Contrairement à nous, ils ne tomberont pas d'une falaise.
Newton saw an apple fall off a tree.
Newton a vu une pomme tomber d'un arbre.
Hold on tight, otherwise you will fall off.
Accroche toi fermement, autrement tu vas tomber.
Hold on tight, otherwise you will fall off.
Accrochez vous fermement, autrement vous allez tomber.
Unlike us, they won't fall off the cliff.
Contrairement à nous, ils ne tomberont pas d'une falaise.
lf they smile, they'd fall off their seats.
S'ils souriaient, ils tomberaient de leur chaise.
When you fall off the stairs, you're downstairs quickly.
Quand on tombe dans les escaliers, on se retrouve en bas rapidement.
The force of the fall knocked his shoes off.
Le parcours de slopestyle réunit lui huit modules.
2 engine, causing it to fall off the aircraft.
Un missile touche le moteur 2, faisant tomber l'avion.
If you fall off, don't cry and blame me!
Si tu tombes, ne te plains pas !
Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.
Alors les soldats coupèrent les cordes de la chaloupe, et la laissèrent tomber.
They begin to fall off the end of your chart.
Ils commencent à sortir au bout de votre courbe.
If you don't fall in love, I'll call it off.
Si vous ne tombez pas amoureuse, je renoncerai.
I'd fall off every night, but you'd never hear me.
Je tomberais tous les soirs, mais tu ne m'entendrais jamais. Tu rêves ?
So, how'd you fall off that boat in a calm?
Comment t'as pu tomber avec cette mer calme?
Just like learning to ride a bike. Sometimes you fall off.
N'hésitez pas à vous tromper ...
And take care or your heart will fall off your sleeve.
Et surveillez votre cœur !
Throw it, throw it up Watch it fall off from the sky
On jette des billets en l'air, regarde les tomber du ciel
We don't, playyyyy We gon' rock it til the wheels fall off
On ne joue pas On va s'éclater jusqu'à ce que les roues crèves
A spare wheel not securely fixed in carrier, likely to fall off.
La roue dans le support est mal fixée, susceptible de tomber.
And didn't fall off.) He said, World, he magnet? I said, Eah .
Je ne sais pas.
and you can watch New York fall off a cliff, and you can watch New Jersey fall off a cliff, and you can watch the rise of the new empires of intelligence.
Vous pouvez voir New York tomber de la montagne, et vous pouvez voir le New Jersey tomber de la montagne, et vous pouvez observer l'essor de nouveaux empires de l'intelligence.
Not jumping off a cliff is easier than turning around in mid fall.
Il est plus facile de ne pas se jeter du haut d une falaise que de se raviser une fois qu on a sauté.
I said, A day! How long does it take them to fall off?
Moi, Une journée ! Ça prend combien de temps pour que ça se détache ?
If you fall into the water, you should strip off all wet clothes.
Si on tombe à l'eau, il faut se débarrasser de tous ses vêtements mouillés.
If you fall into the water, you should strip off all wet clothes.
Si vous tombez à l'eau, vous devrez enlever vos vêtements mouillés.
'What must one do, not to fall off?' Julien asked the young Comte.
Que faut il faire pour ne pas tomber ? dit Julien au jeune comte.
A spare wheel not securely fixed in carrier and likely to fall off.
La roue dans le support est mal fixée et susceptible de tomber.

 

Related searches : Wheels Fall Off - Fall Off Track - They Fall Off - Price Fall - Fall By - Fall Together - Fall Foliage - Sharp Fall - Fall Outside - Fall Guy - Fall Beyond - Fall Season - Chain Fall