Translation of "far off" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That's pretty far off!
T'es pas rendu !
Kind of far off.
Vous êtes loin de moi.
And not too far off.
Et il n'était pas très loin.
No, it's too far off.
Non, c'est trop loin.
Mollenard can't be far off.
Mollenard n'est pas loin.
The dwelling was not far off.
L'habitation n'était pas loin.
We are quite far off target.
L'odeur du pétrole enivre, on le savait.
His world was not far off,
Son monde n'était pas loin,
How far off the ball seemed already!
Comme le bal déjà lui semblait loin!
That! that is the straying far off
C'est cela l'égarement profond.
they see it as being far off
Ils le (le châtiment) voient bien loin,
'Upon my soul, not far off it.
Ma foi, autant vaudrait.
The royal wedding is not far off.
Le mariage royal n'est plus éloigné !
behold, they see it as if far off
Ils le (le châtiment) voient bien loin,
Indeed they see it to be far off,
Ils le (le châtiment) voient bien loin,
Surely they think it to be far off,
Ils le (le châtiment) voient bien loin,
And our last hour is not far off.
Oui, jusqu'à la fin, qui ne se fera pas attendre.
Far off, like a sleeping cetacean the Nautilus.
Au loin, le _Nautilus_, comme un cétacé endormi.
I'm sorry strayed too far off the checklist?
Je suis désolée si je m éloigne un peu trop de la checklist!
From far off, the barking of a dog.
Dans le lointain, un chien aboie.
Well what, Tuesday, that's not so far off.
Ben quoi, mardi, c'est pas si loin, mardi !
Verily they think that the chastisement is far off,
Ils le (le châtiment) voient bien loin,
The punishment of the unjust was not far off.
Et elles (ces pierres) ne sont pas loin des injustes.
She can't be far off now, returned his companion.
Il ne peut être éloigné, répondit le consul.
This casualty certainly dated from some far off time.
Ce sinistre datait certainement d'une époque reculée.
Took off fast, didn't get far. I fired,'Pow!'
Il a démarré vite mais n'est pas allé loin. lt br gt J'ai tiré, Pan!
The first is urgency. 1992 is not far off.
Car c'est lui, Monsieur le Président, le détenteur légitime et le relais de la volonté et des aspirations exprimées par des millions de citoyens européens.
Man who seek trouble never find it far off.
L'homme qui cherche les problèmes ne les trouve jamais bien loin.
Ah! how far off he must be already! she thought.
Ah! qu il doit être loin déjà! pensa t elle.
Nor is the punishment far off from the wrong doers.
Et elles (ces pierres) ne sont pas loin des injustes.
They see the (Day) indeed as a far off (event)
Ils le (le châtiment) voient bien loin,
To some place far off where people won't know us.
Ià où on ne nous connaît pas.
The only trouble about tonight is it's too far off.
Le seul problème, c'est que ce soir est bien loin.
So far, the selection of Palin seems to have paid off.
Pour l instant, le choix Palin semble avoir été payant.
By home, she means a city in far off North Korea.
Chez elle, c'est une ville lointaine de l'autre Corée, celle du Nord.
Thereupon she carried him, and retired to a far off place.
Elle devint donc enceinte de l'enfant , et elle se retira avec lui en un lieu éloigné.
They see it the Day of Judgement to be far off,
Ils le (le châtiment) voient bien loin,
Her imagination carried her far off, and showed her innumerable dangers.
Son imagination l'emportait au loin et lui montrait mille dangers.
It don't feel like you're really here standing so far off.
On ne dirait pas que tu es là quand tu te tiens si loin.
And dream of taking off To a better world far away
Ah oui, tu pars !
We've got to follow Surat Khan. He can't be far off.
Il faut retrouver Surat Khan.
And Leon suddenly appeared to her as far off as the others.
Et Léon lui parut soudain dans le même éloignement que les autres.
France and England aren't far off, and there we'll easily find refuge.
Non loin sont la France, l'Angleterre, où nous trouverions facilement un refuge.
As recent developments show, however, a Russian Japanese rapprochement remains far off.
Comme le montrent les derniers évènements, cependant, un rapprochement russo japonais n est vraiment pas à l ordre du jour.
You have removed my soul far off from peace I forgot prosperity.
Tu m as enlevé la paix Je ne connais plus le bonheur.