Translation of "felicitous" to French language:


  Dictionary English-French

Felicitous - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Indeed the wrongdoers are not felicitous.
Vraiment les injustes ne réussissent pas .
The wrongdoers will not be felicitous.
Vraiment, les injustes ne réussiront pas .
Felicitous is he who purifies himself,
Réussit, certes, celui qui se purifie,
one who purifies it is felicitous,
A réussi, certes, celui qui la purifie.
The men of Paradise will be felicitous.
Les gens du Paradis sont eux les gagnants.
It is they who are the felicitous.
Car ce seront eux qui réussiront.
Indeed the wrongdoers will not be felicitous.
Les injustes ne réussiront pas.
Indeed the wrongdoers will not be felicitous.
Certes, les injustes ne réussiront jamais.
Indeed the guilty will not be felicitous.
Vraiment, les criminels ne réussissent pas.
Indeed the faithless will not be felicitous.
En vérité, les mécréants, ne réussiront pas.
It is they who are the felicitous.
Et voilà ceux qui réussissent.
The confederates of Allah are indeed felicitous!
Le parti d'Allah est celui de ceux qui réussissent.
But Friedman also produced a less felicitous legacy.
Mais Friedman a laissé un héritage moins heureux.
Thank you for that felicitous proposal, Mr Poettering.
Je vous remercie, Monsieur Poettering, pour cette heureuse proposition.
Having a tortoise made of jade was felicitous.
Il est heureux que vous ayez eu une tortue de jade.
So remember Allah s bounties so that you may be felicitous.
Eh bien, rappelez vous les bienfaits d'Allah afin que vous réussissiez.
Today he who has the upper hand will be felicitous!
Et celui qui aura le dessus aujourd'hui aura réussi .
Indeed those who attribute lies to Allah will not be felicitous.
Certes, ceux qui forgent le mensonge contre Allah ne réussiront pas.
4.7 Lastly, there is a more felicitous scenario of demographic renewal.
4.7 Enfin un scenario plus souriant de renouveau démographique.
Say, Indeed those who fabricate lies against Allah will not be felicitous.
Dis En vérité, ceux qui forgent le mensonge contre Allah ne réussiront pas .
On that day, some of them will be wretched and some felicitous.
Il y aura des damnés et des heureux.
Those follow their Lord s guidance and it is they who are the felicitous.
Ceux là sont sur le bon chemin de leur Seigneur, et ce sont eux qui réussissent (dans cette vie et dans la vie future).
Rally to Allah in repentance, O faithful, so that you may be felicitous.
Et repentez vous tous devant Allah, ô croyants, afin que vous récoltiez le succès.
Those follow their Lord s guidance, and it is they who are the felicitous.
Ceux là sont sur le chemin droit de leur Seigneur et ce sont eux les bienheureux.
1.21 Lastly, there is a more felicitous scenario, a so called demographic spring.
1.21 Enfin un scenario plus souriant, celui dit du printemps démographique .
The sixth action programme makes a more or less felicitous attempt to do this.
Le sixième programme d'action s'y essaie avec plus ou moins de bonheur.
Those who are saved from their own greed it is they who are the felicitous.
Et quiconque a été protégé contre sa propre avidité... ceux là sont ceux qui réussissent.
5.7 Lastly, there is a third, more felicitous, scenario of demographic renewal or demographic spring .
5.7 Enfin un troisième scénario plus souriant est celui du renouveau démographique, donc d'un printemps démographique .
So be wary of Allah, O you who possess intellect, so that you may be felicitous!
Craignez Allah, donc, ô gens intelligents, afin que vous réussissiez.
Then those whose deeds weigh heavy in the scales it is they who are the felicitous.
Ceux dont la balance est lourde seront les bienheureux
And those who are saved from their own greed it is they who are the felicitous.
Quiconque se prémunit contre sa propre avarice, ceux là sont ceux qui réussissent.
As for those whose deeds weigh heavy in the scales it is they who are the felicitous.
Donc, celui dont les bonnes actions pèseront lourd... voilà ceux qui réussiront!
As for him who repents, has faith and acts righteously, maybe he will be among the felicitous.
Mais celui qui se sera repenti, qui aura cru et fait le bien, il se peut qu'il soit parmi ceux qui réussissent.
That is better for those who seek Allah s pleasure, and it is they who are the felicitous.
Cela est meilleur pour ceux qui recherchent la face d'Allah (Sa satisfaction) et ce sont eux qui réussissent.
Do not exact usury, twofold and severalfold, and be wary of Allah so that you may be felicitous.
Ne pratiquez pas l'usure en multipliant démesurément votre capital. Et craignez Allah afin que vous réussissiez!
Bow down and prostrate yourselves, and worship your Lord, and do good, so that you may be felicitous.
Inclinez vous, prosternez vous, adorez votre Seigneur, et faites le bien. Peut être réussirez vous!
The problem of television and its bearing on the defence of European culture was raised in felicitous terms.
Enfin un Sommet qui n'a pas été un comité d'arbitrage ou le terril de choses restées en souffrance. Très bien!
Be patient, stand firm, and close your ranks, and be wary of Allah so that you may be felicitous.
Incitez vous à l'endurance. Luttez constamment (contre l'ennemi) et craignez Allah, afin que vous réussissiez!
of investment, is a felicitous example, promoting modern and integrated regeneration of a river basin and general water management.
Mais comme cet avantage perd de son intérêt ou disparaît lorsque les coûts du transbordement sont excessifs, une des possibilités de venir en aide à la navigation intérieure est de rationaliser la manutention et d'accélérer les opérations portuaires.
It was another example of the felicitous influence of a crossover between two forms of vernacular language Provençal and Italian .
Autre exemple d' influence heureuse traversant la frontière linguistique entre deux modalités de la langue vulgaire le provençal et l' italien .
When you meet a host in battle , then stand firm, and remember Allah greatly so that you may be felicitous.
Lorsque vous rencontrez une troupe (ennemie), soyez fermes, et invoquez beaucoup Allah afin de réussir.
Indeed wine, gambling, idols, and the divining arrows are abominations of Satan s doing, so avoid them, so that you may be felicitous.
Le vin, le jeu de hasard, les pierres dressées, les flèches de divination ne sont qu'une abomination, œuvre du Diable. Ecartez vous en, afin que vous réussissiez.
It is what has made Europe an international public good to use former Brazilian foreign minister Celso Lafer s felicitous turn of phrase.
C est ce qui a fait de l Europe un bien public international , comme le disait avec une tournure de phrase très heureuse l ancien ministre des affaires étrangères brésilien, Celso Lafer.
I find it a felicitous consequence of the directive that now, better late than never, the traditional role pattern is being dismantled.
La directive aura une conséquence à mes yeux sympathique, à savoir que le schéma traditionnel mieux vaut tard que jamais sera probablement bouleversé.
Be wary of Allah, and seek the means of recourse to Him, and wage jihad in His way, so that you may be felicitous.
Craignez Allah, cherchez le moyen de vous rapprocher de Lui et luttez pour Sa cause. Peut être serez vous de ceux qui réussissent!