Translation of "felicitous" to French language:
Dictionary English-French
Felicitous - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed the wrongdoers are not felicitous. | Vraiment les injustes ne réussissent pas . |
The wrongdoers will not be felicitous. | Vraiment, les injustes ne réussiront pas . |
Felicitous is he who purifies himself, | Réussit, certes, celui qui se purifie, |
one who purifies it is felicitous, | A réussi, certes, celui qui la purifie. |
The men of Paradise will be felicitous. | Les gens du Paradis sont eux les gagnants. |
It is they who are the felicitous. | Car ce seront eux qui réussiront. |
Indeed the wrongdoers will not be felicitous. | Les injustes ne réussiront pas. |
Indeed the wrongdoers will not be felicitous. | Certes, les injustes ne réussiront jamais. |
Indeed the guilty will not be felicitous. | Vraiment, les criminels ne réussissent pas. |
Indeed the faithless will not be felicitous. | En vérité, les mécréants, ne réussiront pas. |
It is they who are the felicitous. | Et voilà ceux qui réussissent. |
The confederates of Allah are indeed felicitous! | Le parti d'Allah est celui de ceux qui réussissent. |
But Friedman also produced a less felicitous legacy. | Mais Friedman a laissé un héritage moins heureux. |
Thank you for that felicitous proposal, Mr Poettering. | Je vous remercie, Monsieur Poettering, pour cette heureuse proposition. |
Having a tortoise made of jade was felicitous. | Il est heureux que vous ayez eu une tortue de jade. |
So remember Allah s bounties so that you may be felicitous. | Eh bien, rappelez vous les bienfaits d'Allah afin que vous réussissiez. |
Today he who has the upper hand will be felicitous! | Et celui qui aura le dessus aujourd'hui aura réussi . |
Indeed those who attribute lies to Allah will not be felicitous. | Certes, ceux qui forgent le mensonge contre Allah ne réussiront pas. |
4.7 Lastly, there is a more felicitous scenario of demographic renewal. | 4.7 Enfin un scenario plus souriant de renouveau démographique. |
Say, Indeed those who fabricate lies against Allah will not be felicitous. | Dis En vérité, ceux qui forgent le mensonge contre Allah ne réussiront pas . |
On that day, some of them will be wretched and some felicitous. | Il y aura des damnés et des heureux. |
Those follow their Lord s guidance and it is they who are the felicitous. | Ceux là sont sur le bon chemin de leur Seigneur, et ce sont eux qui réussissent (dans cette vie et dans la vie future). |
Rally to Allah in repentance, O faithful, so that you may be felicitous. | Et repentez vous tous devant Allah, ô croyants, afin que vous récoltiez le succès. |
Those follow their Lord s guidance, and it is they who are the felicitous. | Ceux là sont sur le chemin droit de leur Seigneur et ce sont eux les bienheureux. |
1.21 Lastly, there is a more felicitous scenario, a so called demographic spring. | 1.21 Enfin un scenario plus souriant, celui dit du printemps démographique . |
The sixth action programme makes a more or less felicitous attempt to do this. | Le sixième programme d'action s'y essaie avec plus ou moins de bonheur. |
Those who are saved from their own greed it is they who are the felicitous. | Et quiconque a été protégé contre sa propre avidité... ceux là sont ceux qui réussissent. |
5.7 Lastly, there is a third, more felicitous, scenario of demographic renewal or demographic spring . | 5.7 Enfin un troisième scénario plus souriant est celui du renouveau démographique, donc d'un printemps démographique . |
So be wary of Allah, O you who possess intellect, so that you may be felicitous! | Craignez Allah, donc, ô gens intelligents, afin que vous réussissiez. |
Then those whose deeds weigh heavy in the scales it is they who are the felicitous. | Ceux dont la balance est lourde seront les bienheureux |
And those who are saved from their own greed it is they who are the felicitous. | Quiconque se prémunit contre sa propre avarice, ceux là sont ceux qui réussissent. |
As for those whose deeds weigh heavy in the scales it is they who are the felicitous. | Donc, celui dont les bonnes actions pèseront lourd... voilà ceux qui réussiront! |
As for him who repents, has faith and acts righteously, maybe he will be among the felicitous. | Mais celui qui se sera repenti, qui aura cru et fait le bien, il se peut qu'il soit parmi ceux qui réussissent. |
That is better for those who seek Allah s pleasure, and it is they who are the felicitous. | Cela est meilleur pour ceux qui recherchent la face d'Allah (Sa satisfaction) et ce sont eux qui réussissent. |
Do not exact usury, twofold and severalfold, and be wary of Allah so that you may be felicitous. | Ne pratiquez pas l'usure en multipliant démesurément votre capital. Et craignez Allah afin que vous réussissiez! |
Bow down and prostrate yourselves, and worship your Lord, and do good, so that you may be felicitous. | Inclinez vous, prosternez vous, adorez votre Seigneur, et faites le bien. Peut être réussirez vous! |
The problem of television and its bearing on the defence of European culture was raised in felicitous terms. | Enfin un Sommet qui n'a pas été un comité d'arbitrage ou le terril de choses restées en souffrance. Très bien! |
Be patient, stand firm, and close your ranks, and be wary of Allah so that you may be felicitous. | Incitez vous à l'endurance. Luttez constamment (contre l'ennemi) et craignez Allah, afin que vous réussissiez! |
of investment, is a felicitous example, promoting modern and integrated regeneration of a river basin and general water management. | Mais comme cet avantage perd de son intérêt ou disparaît lorsque les coûts du transbordement sont excessifs, une des possibilités de venir en aide à la navigation intérieure est de rationaliser la manutention et d'accélérer les opérations portuaires. |
It was another example of the felicitous influence of a crossover between two forms of vernacular language Provençal and Italian . | Autre exemple d' influence heureuse traversant la frontière linguistique entre deux modalités de la langue vulgaire le provençal et l' italien . |
When you meet a host in battle , then stand firm, and remember Allah greatly so that you may be felicitous. | Lorsque vous rencontrez une troupe (ennemie), soyez fermes, et invoquez beaucoup Allah afin de réussir. |
Indeed wine, gambling, idols, and the divining arrows are abominations of Satan s doing, so avoid them, so that you may be felicitous. | Le vin, le jeu de hasard, les pierres dressées, les flèches de divination ne sont qu'une abomination, œuvre du Diable. Ecartez vous en, afin que vous réussissiez. |
It is what has made Europe an international public good to use former Brazilian foreign minister Celso Lafer s felicitous turn of phrase. | C est ce qui a fait de l Europe un bien public international , comme le disait avec une tournure de phrase très heureuse l ancien ministre des affaires étrangères brésilien, Celso Lafer. |
I find it a felicitous consequence of the directive that now, better late than never, the traditional role pattern is being dismantled. | La directive aura une conséquence à mes yeux sympathique, à savoir que le schéma traditionnel mieux vaut tard que jamais sera probablement bouleversé. |
Be wary of Allah, and seek the means of recourse to Him, and wage jihad in His way, so that you may be felicitous. | Craignez Allah, cherchez le moyen de vous rapprocher de Lui et luttez pour Sa cause. Peut être serez vous de ceux qui réussissent! |