Translation of "fiendish" to French language:


  Dictionary English-French

Fiendish - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Fiendish!
Diabolique !
Discover a mysterious place with a fiendish atmosphere
Découvrez un lieu mystérieux à l ambiance diabolique
What fiendish trick will they resort to next?
Quel tour diabolique ferontils la prochaine fois ?
but the redskins, with fiendish screams, still pursued him.
mais les PeauxRouges, poussant des cris diaboliques, le poursuivaient toujours.
The Thugs were the most fiendish band of killers that ever existed.
Les Thugs sont les pires assassins qui aient jamais existé.
Thousands of readers wrote to affirm that they, too, had heard the fiendish voices from inside the Earth.
Des milliers de lecteurs écrivirent pour affirmer qu'eux aussi avaient entendu les voix sataniques provenant de l'intérieur de la Terre.
I don't know how you'll feel about it but it's a worse crime than the other. And it's way more coldblooded and fiendish.
Ce crime est pire, sans pitié et monstrueux.
I would fain exercise some better faculty than that of fierce speaking fain find nourishment for some less fiendish feeling than that of sombre indignation.
Le moins que je pusse montrer, c'était l'emportement dans mes paroles le moins que je pusse sentir, c'était une sombre indignation.
This is not some fiendish ploy by the bankers, just a technical reality temporarily resisting resolution, but bound to evolve in the right direction in time.
Il n'y a donc là aucune manuvre diabolique de la part des banquiers, mais seulement une réalité technique qui résiste pour le moment, mais qui évoluera forcément dans le bon sens avec le temps.
Somewhere there, on that desolate plain, was lurking this fiendish man, hiding in a burrow like a wild beast, his heart full of malignancy against the whole race which had cast him out.
Quelque part au sein de cette désolation, le forçat évadé était tapi, caché dans un trou comme une bête sauvage, sans doute ivre de haine contre l humanité qui l avait rejeté au ban de la société.
Itsvoice, like that of a fiendish monster, more resonant than thunder asavage and appalling roar contrived to drown the clamour of the wind andwaves spread through the darkness, across the sea, which was invisibleunder its shroud of fog.
Sa clameur de monstre surnaturel, plus retentissante que letonnerre, rugissement sauvage et formidable fait pour dominer lesvoix du vent et des vagues, se répandit dans les ténèbres sur la merinvisible ensevelie sous les brouillards.
He's lost his position with the firm, and this afternoon he took a fiendish pleasure in telling Mr. Malloy and the newspapermen that my dear, sweet mother had died of alcoholic poisoning, and had gone to a drunkard's grave.
Il a perdu son emploi, et cet aprèsmidi, il s'est fait un plaisir de mentir à monsieur Malloy et aux médias en leur disant que ma douce mère avait subi un empoisonnement alcoolique et qu'elle était morte comme une ivrogne.
That my father instilled life into a dead man is perfectly true. But I'm also convinced that stories of this creature have been so greatly exaggerated in the telling and the retelling, that the simple folk of this neighborhood now believe him to have been the most fiendish monster that ever walked this earth.
II est vrai que mon père a donné la vie à un mort, mais... je suis convaincu que les histoires de cette créature... ont été rapportées avec une grande exagération... et maintenant, les habitants de ce village croient qu'il a été... le monstre le plus vil à fouler le sol de cette Terre.