Translation of "filleting knife" to French language:


  Dictionary English-French

Filleting knife - translation : Knife - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Instead of wielding the axe, as is sometimes referred to in this Parliament, we should use Mr Blak' s surgical filleting knife, which will yield us more results.
Non pas brutalement comme certains membres de ce Parlement le prétendent de temps à autre, mais à la façon dont M. Blak utilise son scalpel, une méthode qui donne davantage de résultats.
Mechanical separation must take place without undue delay after filleting.
la séparation mécanique doit être réalisée sans délai indu après le filetage
I mean any knife.... knife.... knife....
Un couteau c'est un couteau.
Only whole fish and bones after filleting may be used to produce mechanically separated fishery products
seuls des poissons entiers et la chair restant sur les arêtes après filetage peuvent être utilisés pour produire des produits de la pêche séparés mécaniquement
That's not a knife. THIS is a knife.
Ça, ce n'est pas un couteau. ÇA c'est un couteau.
Knife.
Knife.
Knife?
Le couteau?
But knife?
Mais je n'aime pas les couteaux.
Oh! Knife!
Couteau.
My knife.
Mon couteau.
A knife.
Une lame.
A knife?
Avec un couteau ? Oui.
A knife?
Poignardé ?
What knife?
Quel couteau?
Knife, Wire, Srebrenica!
Couteau, Barbelé, Srebrenica !
There's no knife.
Il n'y a pas de couteau.
Where's the knife?
Où est le couteau ?
It's my knife.
C'est mon couteau.
I'll knife him.
Je vais sortir mon couteau, toi tu tiens bien Dick.
Get a knife.
Prenez un couteau.
a butcher's knife!
Alice, coupe le pain.
Mack the Knife!
Mack le surin .
Mack the Knife!
Mack le surin !
Here's a knife.
Tiens, un couteau.
Here's the knife.
Le couteau.
Get a knife.
Un couteau.
Fomka Shark's knife.
Le couteau du Requin.
Drop that knife!
Lâchez ce couteau !
Here's your knife.
Tiens, ta rallonge.
With a knife?
Avec un couteau?
The knife thrower.
Le lanceur de couteaux.
Here's the knife!
Voilà le couteau!
Your knife, Bill.
Ton couteau, Bill.
Where's that knife?
Où aije mis ce couteau ?
Knife and fork?
Un couteau et une fourchette?
But a knife.
Mais un couteau...
There's the knife.
voila Ie couteau.
A hunting knife lay in the room and the knife was Lord Avon's.
Nous l'y trouvâmes gisant, la gorge coupée si largement qu'on voyait la blancheur de l'os.
Operations such as filleting and cutting must be carried out so as to avoid contamination or spoilage of fillets and slices.
Les opérations telles que le filetage et le tranchage doivent être réalisées de telle sorte que la contamination ou la souillure des filets et des tranches soit évitée.
This knife cuts well.
Ce couteau coupe bien.
My knife is broken.
Mon couteau est cassé.
That's not your knife.
Ce n'est pas ton couteau.
The knife isn't sharp.
Le couteau n'est pas aiguisé.
I need a knife.
J'ai besoin d'un couteau.
The knife is dull.
Le couteau est émoussé.

 

Related searches : Knife Sharpener - Knife Blade - Cutting Knife - Sharp Knife - Serrated Knife - Pocket Knife - Pruning Knife - Steak Knife - Hunting Knife - Knife Pleat - Linoleum Knife - Trimming Knife - Surgical Knife