Translation of "fit neatly" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
The two reports really fit very neatly together. | L'euphorie a heureusement fait place maintenant au sens de la réalité. |
Russia does not fit neatly into geopolitical categories, but remains too important to be ignored. | La Russie ne s imbrique pas parfaitement dans les cases géopolitiques, mais elle n en reste pas moins trop importante pour être ignorée. |
This neatly fit a standard response to criticism of the level of American assistance that private philanthropy exceeds government aid. | C est la réponse habituelle aux critiques de l aide apportée par les Etats Unis les particuliers donnent plus que le gouvernement. |
It fits very neatly in the breast pocket, it fits very neatly in the handbag and it equally fits very neatly in the back pocket. | L'importance des entreprises de ce type est très bien mise en évidence dans le rapport Cecchini. |
She is always neatly dressed. | Elle est toujours soigneusement habillée. |
She is always neatly dressed. | Elle est toujours soigneusement vêtue. |
She folded her handkerchief neatly. | Elle plia soigneusement son mouchoir. |
She folded her handkerchief neatly. | Elle a soigneusement plié son mouchoir. |
He is always neatly dressed. | Il est toujours soigneusement vêtu. |
How neatly spread his claws, | Venez embrasser votre frère. |
Yes, worked out rather neatly. | Oui, cela s'est bien déroulé. |
For doing it so neatly | De ce trés beau coup. |
They write very neatly, don't they? | Ils écrivent très proprement, n'est ce pas? |
Neatly tied up, in four parts. | Cette espèce de paquet bien ficelé, avec quatre morceaux. |
Rather neatly concealed, don't you think? | Assez bien conçue, vous ne trouvez pas ? |
Neatly packaged war in a gift box. | La guerre dans un paquet cadeau. |
Can you wrap these neatly for me? | Pouvez vous me les envelopper proprement ? |
Mr Watson, you put that very neatly. | Monsieur Watson, vous vous êtes exprimé avec prudence. |
This time we neatly avoided this pitfall. | Cette fois, nous éviterons cet écueil de façon exemplaire. |
In 1984 these duties were reduced by my government from 2 to 1 and in 1986 from 1 to 0.5 , and this progression would fit neatly with what the Com mission is proposing. | Nous ne pouvons cependant nous occuper uniquement des événements dramatiques d'aujourd'hui. Nous devons aussi nous préoccuper des détails de l'Europe de demain. |
Accordingly, UNDP has suggested that a section of the reporting on SWAP be given to important multisectoral programmes that support control and prevention but which do not fit neatly into the narrow SWAP categories. | Le PNUD a donc suggéré qu apos une section des rapports sur le Plan d apos action à l apos échelle du système soit consacrée aux programmes plurisectoriels importants qui appuient la lutte et la prévention mais n apos entrent pas exactement dans les catégories bien définies du Plan d apos action. |
My view, exactly, and very neatly expressed, cried Brummell. | Ma façon de voir absolument, et exprimée de la manière la plus heureuse! s'écria Brummel. |
It's very difficult to line things up so neatly. | C'est très difficile de relier les deux choses si proprement. |
We promise to rapidly and neatly execute our harvest. | Nous promettons d'exécuter notre récolte rapidement et soigneusement |
I flatter myself that I do it rather neatly. | J'ose croire que je le fais très bien. |
In the end, John Paul II does not fit neatly into any category and often represents a meeting of opposites rejection of compromise with ecumenism, toughness with warmth, intellectual openness with insistence on theological orthodoxy. | Aucune étiquette ne peut finalement s'appliquer à Jean Paul II qui incarne souvent un ensemble de contraires rejet des compromis oecuménisme, ténacité enthousiasme, ouverture intellectuelle insistance sur l'orthodoxie théologique. |
Do you want slim fit, easy fit, relaxed fit? | Vous voulez slim fit, easy fit, relaxed fit? |
'How cheerfully he seems to grin, How neatly spread his claws, | Comment joyeusement, il semble sourire, parfaitement réparties Comment ses griffes, |
So let me see if I can draw this somewhat neatly. | Voyons si je peux dessiner ça proprement. |
I think the President in Office neatly side stepped my question. | Je pense que le président en exercice a habilement éludé ma question. |
Mr President, Commissioner, this proposal sums up our approach quite neatly. | Monsieur le Président, Madame la Commissaire, cette proposition résume assez bien notre façon de procéder. |
You put it so neatly from Seattle, via Doha, to Cancún. | Vous l'avez très bien exprimé de Seattle à Cancun via Doha. |
As I told you, you've put even the photo really neatly. | vous avez mis la même photo vraiment parfaitement. |
That's one ship neatly disposed off. Now for the other one. | C'est un navire proprement éliminé ! |
Watch 200 I go double click, it neatly selects just that word. | Regarder le 200. Je double clique. Ça sélectionne soigneusement et uniqiement ce mot. |
Just wanted to make sure last night's job was neatly carried out. | Je voulais juste m'assurer que le travail d'hier soir avait bien été fait. |
Arab youths who followedhim, neatly dressedand with a tie, were refusedentry. The | Entre le 1 er janvier 1986 et le 11 octobre 1989, il y a eu 120 de ces jugements. |
Because the payoffs from infrastructure spending and tax reform do not fit neatly within the five year or ten year budget window used by America s fiscal scorekeepers, measuring more completely the benefits from such policies is vital to attracting political support. | Dans la mesure où les résultats positifs des dépenses en infrastructures et réformes fiscales ne s inscrivent pas clairement dans la fenêtre budgétaire de cinq ou dix ans utilisée par les observateurs budgétaires de l Amérique, l élaboration d un mécanisme de mesure plus complète des bienfaits de telles démarches s avère indispensable à l obtention d un appui politique. |
A Europe where countries do not fit neatly into one category or another, and where flexible coalitions emerge on various issues, probably has a greater chance of progressing than one divided simply between north and south or east and west. | Une Europe fracturée nord sud et est ouest progressera sans doute plus difficilement qu'une Europe dans laquelle on ne peut classer définitivement les Etats membres dans des catégories données et qui forment des coalitions variables au gré des problèmes. |
Only necessary devices were used and they were mounted neatly on the locomotive. | Seuls les accessoires les plus indispensables étaient soigneusement montés sur les locomotives. |
But of course, it wouldn't be collected for you neatly in this bucket. | Mais bien sûr, il ne se trouverait pas soigneusement dans ce seau. |
Route the Electrical Cable neatly from the Conveyor Motor down to the receptacle | Acheminez le câble électrique parfaitement depuis le moteur de convoyeur jusqu'à la prise de courant |
4.1.8 The Communication neatly underlines the difficult issues around mineral resources trade statistics. | 4.1.8 La communication souligne clairement les difficultés rencontrées en ce qui concerne les statistiques commerciales sur les ressources minérales. |
Fit | Filtrer |
Fit | Au mieux |
Related searches : Neatly Dressed - Neatly Packed - Neatly Folded - Neatly Fitted - Neatly Groomed - Neatly Packaged - Fall Neatly - Print Neatly - Neatly Stored - Neatly Trimmed - Write Neatly - Neatly Pressed - Neatly Organized