Translation of "follows through" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Javert follows Valjean through the sewers. | Javert suit Valjean dans les égouts. |
HAVE, through their representatives, agreed as follows | SONT convenus, par l'intermédiaire de leurs représentants, des dispositions suivantes |
You can navigate through a file as follows | Vous pouvez naviguer à l'intérieur d'un document de la façon suivante |
Multi addressee access through branches may be provided as follows | Un accès multidestinataire peut être offert aux succursales dans les conditions suivantes |
Garsky follows the case through the papers or a mouthpiece. | Garsky le lira dans la presse. |
A review of implementation through self directed trade union activity follows | On trouvera ci après le bilan de la mise en œuvre grâce à l'action autogérée des syndicats |
A new film follows one Syrian family through five years of upheaval. | Un nouveau film relate l'histoire d'une famille syrienne et ses cinq ans dans la tourmente. |
Yet the Sudanese government never follows through on its repeated promises to do so. | Le gouvernement soudanais n a pas tenu ses nombreuses promesses de le faire. |
'A Syrian Love Story' Follows One Family's Journey Through War and Exile Global Voices | Une histoire d'amour syrienne , le voyage d'une famille à travers la guerre et l'exil |
Through the amendments, the articles have been altered or supplemented to read as follows | En vertu de cette loi, les articles susmentionnés ont été modifiés ou complétés comme suit |
Sekolah's church follows a rigid, tyrannical hierarchy in which status is determined through ritual combat. | Le clergé de Sekolah suit une hiérarchie rigide et tyrannique dans lequel le statut est déterminé par un combat rituel. |
It therefore follows that the advantage is granted by the State and through State resources. | Il s'ensuit donc que l'avantage est accordé par l'État et au moyen de ressources d'État. |
The circuit follows the Vaunoise river for some time and goes through the countryside of Pleumeleuc. | Le parcours longe la Vaunoise pendant un moment et parcourt la campagne de Pleumeleuc. |
One night, he sees her ghost and follows it through the streets and contemplates his own burial. | Une nuit, il la voit apparaitre et la suite dans les rues et voit son propre enterrement. |
The above series of sales publications and subscriptions are available through United Nations Publications Offices as follows | (Des profils nationaux existent aussi pour l'Albanie, l'Arménie, le Bélarus, la Bulgarie, l'Estonie, la Géorgie, la Hongrie, la Lituanie, la Pologne, l'ex République fédérative tchèque et slovaque, la République de Moldova, la Roumanie, la Slovénie et l'Ukraine) |
Recruitment is carried out through open selection and follows the rules and practices of the EU institutions. | personnel actuel est originaire de tout le territoire de l Union européenne et toutes les nationalités, à l exception du Luxembourg, sont représentées. |
Recruitment is carried out through open selection and follows the rules and practices of the EU institutions. | Le recrutement s'effectue selon une procédure de sélection publique et obéit aux règles et pratiques des institutions commun autaires. |
The Secretary General proposes strengthening the Communications Unit of OHCHR through the addition of five posts, as follows | Le Secrétaire général propose de renforcer le Groupe de la communication en le dotant de cinq nouveaux postes |
Estimates on the channelling of CIREFCA funds are as follows 38 per cent of contributions have been made through NGOs, 32 per cent through Governments of the region, 24 per cent through UNHCR and the remainder through other channels. | On estime que l apos emploi des fonds versés pour la CIREFCA a été assuré pour 38 par les ONG, 32 par les gouvernements de la région, 24 par le HCR, le reste étant utilisé par d apos autres voies. |
The film follows a group of students through their studies at the New York High School of Performing Arts. | Synopsis L ambition des élèves à l'école des arts du spectacle est immense. |
It flows through Rochesson, follows Gerbamont, then flows into Sapois where the ruisseau de Menaurupt joins its right bank. | Il traverse Rochesson, longe Gerbamont puis arrose Sapois où il reçoit sur sa droite le ruisseau de Menaurupt . |
Through well functioning cooperation among organizations, considerable results have been achieved in recent years. They can be grouped as follows | La coopération fructueuse qui s'est établie entre les organisations a permis d'obtenir de nombreux résultats ces dernières années, en particulier |
You will experience a genuine spa atmosphere on pleasant walks through its enchanting historical core, which follows the Teplá stream. | Vous ferez l expérience de l authentique atmosphère des thermes lors de promenades agréables dans le cœur historique de la ville parcouru par une charmante petite rivière, la Teplá. |
(13) The exchange of information through IMI follows from the legal obligation on Member States authorities to give mutual assistance. | (13) L échange d informations par l intermédiaire de l IMI découle de l obligation légale imposée aux autorités des États membres de se donner mutuellement assistance. |
'true Tell jerk obscure Torah written a thousand times a thousand times through, the man follows the words of his wife | 'true Dis secousse obscure Torah écrite mille fois mille fois à travers l'homme à suivre les paroles de sa femme |
In summary, the Commission's main actions have been as follows. First, the provision of support for technological innovation through demonstration programmes. | En résumé, les ac tions fondamentales entreprises par la Commission dans ce domaine consistent dans l'octroi d'aides à l'innovation technologique, par le biais des pro grammes de démonstration. |
From here it follows a south easterly course through the Gondo gorge to the hamlet of Gondo in the municipality of Zwischbergen. | A Gondo, elle est rejointe par la Grosses Wasser , provenant du lieu dit Zwischbergen. |
China follows the power game within the EU through its French friends, and therefore knows which governments need to be whipped into line. | La Chine suit les luttes de pouvoir au sein de l UE par l intermédiaire de ses amis français, et sait donc quels gouvernements elle doit mettre au pas. |
Piety does not lie in entering the house through the back door, for the pious man is he who follows the straight path. | Et ce n'est pas un acte de bienfaisance que de rentrer chez vous par l'arrière des maisons. Mais la bonté pieuse consiste à craindre Allah. |
OSCE, through ODIHR and ATU, follows up on the commitment taken by participating States in Bucharest to become parties to all 12 UATI. | Le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme et l'Unité d'action contre le terrorisme contrôlent la suite donnée à l'engagement que les pays de l'OSCE ont pris à Bucarest de devenir parties aux 12 instruments universels relatifs à la lutte contre le terrorisme. |
Who follows? | Qui suit? |
Appendix follows | L'annexe débute à la page suivante. |
As follows | Soit |
Krayler follows. | Krayler la suit. |
Given that the European Commission has responded to the recent food crisis in Kampuchea by furnishing aid through the Irish NGO, Trocaire, as follows | Le Conseil peutil donner les raisons qui l'ont conduit à ne pas faire droit à la demande de concertation réclamée par le Parlement européen lors de sa période de session de mars dernier en ce qui concerne le financement des interventions du FEOGA, section Garantie? |
It follows, therefore, that the exemptions and derogations which are avail able under the Fourth and Seventh Directives automatically come through into this one. | Enfin, en ce qui concerne les amendements, la commission et le rapporteur approuvent seulement les amendements n056 et 14, estimant que les autres, jusqu'au n 16, même s'ils ne sont pas irrecevables, n'en sont pas moins, à notre avis, hors de propos et inapplicables dans le cas qui nous concerne. |
Through their cooperation, the Parties seek to establish a far reaching, long term strategic bilateral alliance, the main objectives of which are as follows | Les parties cherchent, par leur coopération, à mettre sur pied une alliance bilatérale stratégique à long terme, de grande envergure, dont les principaux objectifs sont |
If Nini follows through on his commitment not to appeal, and goes to prison, it will be an act of courage and of civil disobedience. | Si Nini maintient sa décision de ne pas faire appel, et va en prison, ce sera un acte de courage et de désobéissance civile. |
Cow blood can be cooked with fresh or sour milk as follows Pour the fresh blood through a sieve to separate it from the clots. | Le sang de vache peut être utilisé frais ou avec du lait caillé comme suit passez le sang frais dans une passoire pour le séparer des caillots. |
Based on autobiographical essays by Hyakken Uchida, the film follows the life of a Japanese professor of German through the Second World War and beyond. | Basé sur les essais autobiographiques de Hyakken Uchida, le film suit la vie d'un Japonais professeur d'Allemand durant la Seconde Guerre mondiale et l'après guerre. |
Bumpy Road is a cute, cartoony game that follows a family traveling through their car along the bumpy road while collecting things along the way. | Bumpy Road est un jeu mignon à l'allure de dessin animé qui suit une famille parcourant en voiture une route accidentée et amassant des choses sur son chemin. |
Marylebone Lane (W1), which defies the grid pattern of streets, follows the course of the Tyburn on what was its left bank through Marylebone village. | Marylebone Lane suit le cours de la Tyburn sur une partie de Marylebone Village . |
FreshleySnipez follows with | FreshleySnipez relance |
Form follows function? | La forme suit la fonction? |
A commotion follows | Une bagarre s'ensuit |
Related searches : Like Follows - Follows From - Here Follows - Follows Suit - Follows Decision - Follows Next - Follows Shortly - Follows Procedures - Follows Tomorrow - Follows After - He Follows - Hence Follows - Follows Later