Translation of "fondly" to French language:
Dictionary English-French
Fondly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
His friends remember him fondly | Ses amis se souviennent affectueusement de lui |
This is one I remember fondly. | Celui là je m'en rappelle bien. |
Like many children, I remember my school years fondly but the bits I remember fondly aren't the bits I should have remembered. | Comme beaucoup d'enfants, je me souviens de mes années d'école avec tendresse mais le peu dont je me souvienne ainsi n'est pas le peu dont je devrais me souvenir. |
Then you'll remember me fondly when I'm gone? | En somme si je disparaissais, tu garderais de moi un bon souvenir ! Oh ! |
Samak is fondly remembered as a true culinary enthusiast | Samak est évoqué avec affection comme un authentique passionné de gastronomie |
Then to Nellie. Willie whispered as they fondly kissed | Et Willie souffla tendrement à l'oreille de son aimée |
I don't remember that he ever looked fondly to me. | Je ne me souviens pas qu'il ait jamais regardé affectueusement pour moi. |
This is Dr. Chip Zullinger, fondly known as Dr. Z. | C'est le Docteur Chip Zullinger, affectueusement surnommé Dr Z. |
Mohammed Matter, the founder of Gaza Youth Breaks Out, remembered Raz fondly | Mohammed Matter, le fondateur de la Gaza Youth Breaks Out, se souvient affectueusement de Raz |
Of course, I didn't speak too fondly to him. It wouldn't do. | Evidemment, je ne lui disais pas des gentillesses. |
But who was the man who is so fondly remembered by so many? | Qui était l'homme dont se souviennent tant de gens avec affection ? |
Never mind, keep quiet. We will love one another fondly, and live happily. | Va, sois tranquille, nous nous aimerons bien, nous vivrons heureux . |
Echoing the sentiments of many African fans, Sudanese Thinker remembers the pop star fondly | Faisant écho aux sentiments qu éprouvent de nombreux fans africains, Sudanese Thinker se remémore la pop star avec tendresse |
In the bucolic town of Valle del Bravo, for example, he is remembered fondly. | Dans la commune bucolique de Valle del Bravo, par exemple, il est inscrit dans la mémoire de tous. |
The springtime of protests that many in the West remember fondly led to very different outcomes. | Le printemps de révolte que nombre d Occidentaux se remémorent avec tendresse a eu des résultats très différents. |
Condorcet later wrote Vie de M. Turgot (1786), a biography which spoke fondly of Turgot and advocated Turgot's economic theories. | Plus tard, Condorcet écrira la Vie de M. Turgot (1786), où il exposera le bien fondé des théories économiques de Turgot. |
We cannot view enlargement of the EU in isolation or fondly imagine that the EU has powers it at present completely lacks. | Nous ne pouvons envisager l'élargissement de l'UE de façon isolée, ni nous imaginer que l'UE ait des capacités qui lui font actuellement totalement défaut. |
In 2000, he performed at Blind Willie's in Atlanta, clothed in garish Hawaiian garb, speaking fondly of his impending return to Greenwich Village. | En 2000, il joue au Blind Willie's à Atlanta, en parlant de son retour au Greenwich Village. |
How about instead of checking out girls or fondly remembering your lunch, you train your eyes on the ground and make some mental notes? | Plutôt que de regarder les filles ou de vous souvenir avec tendresse de votre déjeuner, que diriez vous de visualiser le sol et de prendre quelques notes ? |
There s a drinking game called the Yamanote Line Game and some might fondly recall going on a Yamanote Line Date during their high school years. | On trouve un concours d'endurance à l'alcool appelé le Jeu de la ligne Yamanote et certains se rappelleront avec attendrissement être allés à un rendez vous Yamanote durant leurs années de lycée. |
The censorship of memory, which we once fondly imagined to be the mark of dictatorship, is now a major growth industry in the free West. | La censure de la mémoire, que nous imaginions autrefois être l apanage des dictatures, se développe à toute vitesse dans l Occident libre . |
The censorship of memory, which we once fondly imagined to be the mark of dictatorship, is now a major growth industry in the free West. | La censure de la mémoire, que nous imaginions autrefois être l apanage des dictatures, se développe à toute vitesse dans l Occident libre . |
The following video shows Othman, fondly known as the eyes of Baba Amr, telling the world about the suffering of the population of Baba Amr. | La vidéo ci après montre Othman, affectueusement appelé les yeux de Baba Amr, parler au monde des souffrances de la population de Baba Amr. |
Chapati or chapo as we fondly refer to them in Kenya, is a very popular flat bread that is a staple in many homes in East Africa. | La chapati ou chapo comme nous la surnommons affectueusement au Kenya, est un pain sans levain très populaire, qui fait partie des aliments de base dans de nombreux foyers d'Afrique orientale. |
If this had been done, Russians would have fondly remembered receiving cash aid from the international community rather than blaming it for transferring funds to corrupt leaders. | Si ceci avait eu lieu, les Russes se seraient souvenus avec plaisir de l aide en espèce qu ils auraient perçue de la communauté internationale. Au lieu de cela, ils l ont condamnée pour les transferts de fonds qu elle a consentis aux dirigeants corrompus. |
Fondly referred to as texting, SMS is one of the most basic aspects of the cell phone where data entered can be sent back and forth between phones. | Affectueusement appelé texto, le SMS est une des fonctions les plus fondamentales du téléphone cellulaire lorsque les données saisies peuvent être envoyées et reçues entre téléphones. |
Local residents from Agel, Nueva Esperanza and San Jose Ixcaniche remember fondly a gorgeous mountain, famed for its diversity, where one could find various species of birds and butterflies. | Les résidents de Agel, Nueva Esperanza et San Jose Ixcaniche se souviennent avec nostalgie des gorges dans la montagne, réputées pour leur richesse écologique, où l'on pouvait trouver différentes espèces d'oiseaux et de libellules. |
By this time he had sat down he had laid the picture on the table before him, and with his brow supported on both hands, hung fondly over it. | Pendant ce temps, il s'était assis il avait posé le portrait devant lui sur la table, et, le front appuyé dans ses deux mains, le regardait tendrement. |
They believe that free and fair elections represent their best chance of having a competent leader someone like Patten, China s former nemesis, who is remembered fondly in Hong Kong. | Ils croient que des élections libres et équitables représentent leur meilleure chance d'avoir un leader compétent nbsp quelqu'un comme Patten, ancien ennemi de la Chine, dont on se souvient avec émotion à Hong Kong. |
Although you have no real sense of who your audience is when you write a column, you do form a bond with what you fondly think of as your readership. | Même si vous ne savez pas vraiment qui sont vos lecteurs quand vous écrivez une chronique, un lien d'affection se forme avec votre lectorat. |
Berlusconi's powerful finance minister, Giulio Tremonti, speaks often and fondly of the necessity of renewed government intervention in the economy nothing is done to prevent strikes in the public transportation sector. | Le puissant ministre des Finances de Berlusconi, Giulio Tremonti, parle souvent et naïvement de la nécessité de renouveler l'intervention du gouvernement dans l'économie aucune action n'est entreprise pour empêcher les grèves dans le secteur des transports publics. |
He loved me so truly, that he knew no reluctance in profiting by my attendance he felt I loved him so fondly, that to yield that attendance was to indulge my sweetest wishes. | Il m'aimait si sincèrement qu'il n'hésitait pas à avoir recours à moi. Je l'aimais si tendrement qu'en le servant je satisfaisais mon désir le plus doux. |
The worst public relations disaster was when he swore in the attorney general with muted TV footage by which time the nation confirmed their suspicions that the Man of Action, fondly called, was not himself. | La pire catastrophe en matière de relations publiques a été quand il a prêté serment devant le procureur général avec des images de télévision en sourdine confirmant à la nation les soupçons que celui que l'on appelait affectueusement l'homme d'action , n'était pas lui même. |
Fondly nicknamed Old Frank ( Velho Chico ), it is also known to be the river of national integration since it unites different climates and regions and connects the Southeast and the Central West with the Northeast. | Surnommée affectueusement Old Frank ( Vieux Frank ), elle est aussi connue pour être la rivière de l'intégration nationale dans la mesure où elle unit différents climats et régions, tout en reliant le sud est et le centre ouest au nord est du pays. |
Sometimes they say it to their friends, it's something to say to their friends in a kind of fondly exasperated way, you know, something that ultimately proves how masculine they are, how needed, how loved | Parfois ils le disent à leurs amis... C'est quelque chose qu'ils disent à leurs amis d'une manière profondément exaspérée, vous savez, quelque chose qui en fin de compte prouve à quel point ils sont masculins, à quels point ils sont désirés, aimés. Oh, ma femme m'a dit que je ne peux pas aller en boîte tous les soirs, donc pour avoir la paix dans mon mariage, je n'y vais que le week end. (Rires) |
Demotix. Left in the dark about their leader's illness, Zambians were angry more than shocked to learn this week that the country's fifth president, Michael Sata, fondly known as King Cobra, died in London on October 28. | Laissés dans l'ignorance sur la maladie de leur président, les Zambiens étaient plus en colère que choqués d'apprendre que le cinquième président de la République, Michael Sata, affectueusement surnommé King Cobra, était décédé à Londres le 28 octobre. |
His glance seemed to rest fondly for the last time on these masterpieces of art and of nature, to which he had limited his horizon during a sojourn of so many years in the abysses of the seas. | Il semblait qu'il voulût une dernière fois caresser du regard ces chefs d'oeuvre de l'art et de la nature, auxquels il avait limité son horizon pendant un séjour de tant d'années dans l'abîme des mers! |
A drive from one end of Islamabad to the other meant you had two options. Take the scenic route running parallel to the majestic Margalla Hills or the one that ran through the heart of the business district, fondly dubbed Blue Area. | Traverser Islamabad d'un bout à l'autre en voiture vous donnait le choix entre prendre la route panoramique qui longe les majestueuses Collines Margalla ou celle qui traversait le coeur du quartier des affaires, amicalement surnommé Blue Area . |
With his father in India most of the time, Harris grew up without a sense of solid roots and belonging he spent much of his older childhood with the family of a Kent rector, the Reverend C E Graham Jones, whom he later recalled fondly. | Avec son père en Inde la plupart du temps, Harris grandit sans un sentiment de racines solides et d'appartenance. |
Whichever route he chooses, he is unlikely to win a fair election in the short term, but if he chooses reform he at least will eventually be fondly remembered by the majority (and he is actually young enough that he might one day win an election fair square) | Quel que soit son choix, il est peu probable qu'il gagne une élection libre et juste à court terme, mais s'il opte pour la voie de la réforme, la plupart des gens se souviendront de lui avec sympathie (et il est en fait assez jeune pour espérer remporter un jour une élection juste et honnête). |
In spite of his Christian stoicism, when she went up and addressed him, and smiled gaily, encouragingly, even fondly in his face, his hand would tremble and his eye burn. He seemed to say, with his sad and resolute look, if he did not say it with his lips, I love you, and I know you prefer me. | En dépit de son stoïcisme chrétien, quand elle s'adressait à lui, il lui envoyait un sourire gai, encourageant et même tendre sa main tremblait et ses yeux brûlaient si ses lèvres restaient muettes, il semblait dire par son regard triste et résolu Je vous aime et je sais que vous avez une préférence pour moi |
He wrote that after installing the found harmonium in a friend's house in one of the most beautiful parts at the edge of the city, he frequently visited this instrument during the next few months, and I remember the time fondly as one during which I was under a form of enchantment with the place and the time. | ( frequently visited this instrument during the next few months and remember the time fondly as one during which he was under a form of enchantment with the place and the time. |
And I used three criteria the first was, I thought I'd talk about real design within reach, design that's free, not design not quite within reach, as we're fondly known by our competition and competitors, but stuff that you can find on the streets, stuff that was free, stuff that was available to all people, and stuff that probably contains some other important messages. | Et j'ai utilisé trois critères en premier, j'ai pensé que je parlerais du vrai design à portée de main, du design gratuit, et non du design hors de portée, comme nous sommes considérés par la compétition et nos compétiteurs, mais des choses qu'on peut trouver dans la rue, des choses gratuites, des choses accessibles à tout le monde, et des choses qui renferment sans doute d'autres messages importants. |
I never knew a man love a woman more fondly than he did her, and she liked him well enough in a way for, indeed, in the whole of Scotland she would not find a finer looking man but when it came to marriage, I think she winced a little at the thought that all her wonderful dreams should end in nothing more than in being the wife of a country surgeon. | Je n'ai jamais vu un homme aimer une femme avec une telle tendresse, et elle avait de son côté, quelque affection pour lui, à sa manière, et en effet, elle eût cherché en vain dans toute l'Écosse un plus bel homme que lui. Cependant quand il était question de mariage, elle faisait une légère grimace en songeant que tous ses rêves mirifiques aboutiraient à n'être que la femme d'un médecin de campagne. |
Although his contemporaries have spoken fondly of Latta, some have made cryptically suggestive comments on the nature of his death, including Peter Cullen (who remarked that he was a victim of Hollywood's tendency to devour its young ), Susan Blu (who said that Latta was a sweet guy who had his demons ), and Flint Dille (who noted on the commentary track for the 20th anniversary DVD release of that he and other members of the production staff never really found out how he died). | Parmi eux nous pouvons cité Peter Cullen (qui disait que Collins était une victime de la tendance Hollywoodienne à dévorer sa jeunesse ), Susan Blu (qui a dit que Latta était un bon type mais qui a ses démons et (qui dans les commentaires du DVD de Transformers Le film affirme que lui et les autres membres de la production n'ont jamais vraiment su la cause de sa mort). |
Related searches : Fondly Remember - Remember Fondly - Think Fondly - Most Fondly - Fondly Recall - Fondly Called - Remembered Fondly - Fondly Thought Of - I Fondly Remember - We Fondly Remember