Translation of "for fun" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He is a killer just for fun, fun, fun, fun
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic
Fun, fun, fun, fun
C'est fun, fun, fun, fun
Fun, fun, fun
C'est fun, fun, fun, fun
Partyin', partyin' (YEAH!) fun, fun, fun, fun
Faire la fête, faire la fête (ouais) C'est fun, fun, fun, fun
... made for fun.
... fait pour s'amuser.
There also fun was on, but fun for the children.
Là aussi c était fête, mais fête pour les petits enfants.
Fun is fun, but... Fun.
S'amuser, c'est bien, mais...
Well, just for the fun of it. Sorry for having fun without you,
Eh bien, juste pour m'amuser. Désolé de m'amuser sans toi .
So that s for fun.
Ça, c est pour le plaisir.
We invent for fun
Nous inventons pour le plaisir.
Guaranteed fun for everyone !
Ici , tout le monde s rsquo amuse !
Just for fun. (Laughter)
Juste pour l'intérêt.
For fun, Your Highness?
Pour s'amuser, Votre Altesse ?
Fun, fun, fun, think of a friend
Fun, fun, penser fun
Well how many turns do you get for a fun pass? You get 500 turns for a fun pass. I got a fun pass.
Donc je suis entré dans ce magasin de pièces détachées d'occasion, et je suis tombé sur cette salle de jeu en carton.
It'll be fun for you.
Ca va être marrant pour toi!
You here for fun? Hey?
Hin?
It'll be fun for you.
Tu vas t'amuser.
It s fun for you.
D'une certaine manière l'Homme peut se sentir supérieur et oublier le créateur du monde.
For the fun of it.
Pourquoi tu mens? Pour rien.
Fun for men, you mean.
Pour les hommes, oui !
You didn't come for fun.
Vous êtes pas ici pour rigoler !
Looking for a little fun?
On veut s amuser ?
We invent for fun invention is a lot of fun to do and we also invent for profit.
Nous inventons pour le plaisir. C'est super amusant d'inventer. Et on invente aussi pour faire du profit.
We play League of Legends for fun, and it's usually more fun when we win.
Nous jouons à League of Legends pour le plaisir, et c'est généralement plus plaisant quand on gagne.
Micro blogging for fun and profit
Micro blogging pour les loisirs et les affaires
Crowd control ain't fun for anyone.
Contrôler une foule, ce n'est marrant pour personne.
He did it just for fun.
Il l'a fait juste pour le plaisir.
He did it just for fun.
Il l'a fait juste pour s'amuser.
What do you do for fun?
Que fais tu pour t'amuser ?
What do you do for fun?
Que faites vous pour vous amuser ?
Indeed, nobody emits CO2 for fun.
En fait, personne n émet de CO2 pour le plaisir.
So let's try, just for fun,
Par exemple, élevons i à une puissance arbitraire voyons ce que donne i élevé à la puissance 100.
They kill newbies together for fun.
Ils tuent des noobs ensemble pour le fun.
You hold me here for fun?
Vous me tenez ici par plaisir ?
And it's fun, for a while.
Et c'est amusant... pour un moment.
Was it done just for fun?
Estce simplement pour s'amuser?
Lad, it's no time for fun.
Mon vieux, ce n'est pas le moment de rigoler.
Fun for you to bother us.
Tu nous ennuies par plaisir.
Yves Rossy It's fun. It's fun.
Yves Rossy C'est amusant. C'est amusant.
Never have fun. You call that fun?
M'amuser. Tu appelles ça t'amuser ?
And it's fun for the whole family.
Et c est rigolo pour toute la famille.
He cut down the tree for fun.
Il abattit l'arbre pour le plaisir.
But this is great fun for children.
Mais c'est super pour les enfants.
And it's fun for the whole family.
Il n'y a vraiment pas de danger.