Translation of "formality" to French language:


  Dictionary English-French

Formality - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No formality.
Oublions les formalités.
Just a formality.
Simple formalité.
A pure formality.
Une simple formalité.
A mere formality.
Allons, voyons ! c'est une simple formalité.
It's just a formality.
Ce n'est qu'une formalité.
It's just a formality.
C'est juste une formalité.
It's just a formality.
Qu'estce qu'il me veut?
There's no formality here.
Pas de formalités ici.
They're conducted without any formality.
Ils étaient menés sans formalisme.
There's one more, uh, formality.
Il y a une autre formalité.
We don't have any formality.
Nous sommes assez informels par ici.
Except for a small formality.
Sauf un détail.
In general, young people dislike formality.
Les jeunes ont en général une aversion pour les formalités.
The Constitution shouldn't be a formality.
La Constitution c'est pas une formalité.
You will please sign... A formality.
Voulezvous signer ce petit reçu?
An empty formality a piece of parchment.
Une formalité vide de sens un morceau de parchemin.
She thought it was just a formality.
Elle pensait que c'était une simple formalité.
This cannot, however, be just a formality.
Celle ci ne peut cependant être une formalité.
Shouldn't that rather increase a butler's formality?
Un majordome l'est d'autant plus, dans ce cas.
Your tactics don't call for much formality.
Vos tactiques ne demandent pas beaucoup de formalités.
Parliament's action today is not a pure formality.
Peutêtre parce que les uns ne savent pas ce que les autres font.
It is the purest formality. Yes, of course.
C'est une simple formalité !
A mere formality before delivering a burial permit.
Simple formalité afin de vous délivrer le permis d'inhumer.
But will this December s vote be a mere formality?
Mais ce vote de décembre ne sera t il pour autant qu une simple formalité ?
I wonder if Mr Bangemann went through that formality.
Je me demande si M. Bangemann a respecté cette formalité.
The Judge will probably appoint someone as a formality.
Le juge assignera quelqu'un par simple formalité.
Don't get excited, old man, it's only a formality.
Restez calme. Ce ne sont que des formalités.
Instead, political life here has been reduced to mere formality.
Au lieu de cela, la vie politique ici fut réduite à une simple formalité.
But the duel is nothing more now than a formality.
Mais le duel n est plus qu une cérémonie.
The investigations that were carried out were purely a formality.
Les enquêtes qui ont été faites n apos étaient que de pure formalité.
I am not offering my congratulations as a mere formality.
Je ne le fais pas seulement pour respecter les formes, je le fais pour être juste et pour des raisons substantielles.
The piece from the People s Daily is a break from formality.
L'article dans le le Quotidien du Peuple constitue en soi une rupture des règles établies.
This formality may frustrate the legitimate expectations of the other parties.
Ce formalisme risque de décevoir les attentes légitimes des autres parties.
Formality under the circumstances would be slightly ridiculous, is it not?
Dans de telles circonstances, les formalités sont plutôt ridicules.
You pirates are used to taking without the formality of purchase.
Les pirates prennent sans rien payer !
Presently all the rest of the country dance became a pure formality.
Bientôt tout le reste de la contredanse ne dansa que par contenance.
No entry visa or equivalent formality may be imposed on Union citizens.
Aucun visa d'entrée ni obligation équivalente ne peuvent être imposés au citoyen de l'Union.
It is a matter of indifference because the registration is a pure formality.
Cela est égal car l'enregistrement constitue une simple for malité.
A little more formality, and a lot more with those who are worst ...
Un petit peu plus de formalisme et beaucoup plus avec ceux qui sont le plus mal...
The town hall is a formality we can attend to when Marius returns.
Ils se sont pas mariés vraiment, mais ils le feront à son retour.
The problem is that a Russian passport in this case is a pure formality.
Le problème est qu'un passeport russe est dans ce cas une simple formalité.
The written form requirement is for many a formality that is no longer justified.
La prescription de la forme écrite est, pour beaucoup, une exigence purement formelle qui n'a plus lieu d'être.
I must add that I did not say this just for formality' s sake.
J' ajoute que je ne l' ai pas dit pour la forme.
Otherwise, the discharge decision does not constitute genuine scrutiny but is merely a formality.
Dans le cas contraire, la décision de décharge ne constitue pas un contrôle véritable, mais plutôt un acte de complaisance.
Looking at you, Mr. Hobart, I would say this examination was a mere formality.
À vous voir, je dirais que cet examen est une pure formalité.

 

Related searches : Formality Requirements - Mere Formality - Without Formality - With Formality - Pure Formality - Matter Of Formality - A Mere Formality - Level Of Formality - Degree Of Formality - As A Formality - Just A Formality - Only A Formality