Translation of "forthwith" to French language:


  Dictionary English-French

Forthwith - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That must cease forthwith.
Cela doit cesser.
Forthwith. Do you understand?
Immédiatement.
They shall forthwith inform the Commission thereof .
Ils en informent immédiatement la Commission . 98
They shall forthwith inform the Commission thereof .
Ils en informent immédiatement la Commission .
They shall forthwith inform the Commission thereof.
Ils en informent la Commission sans délai.
Sophia Frederica to forthwith set out for Russia...
Sophie Frédérique, pour la couronne de Russie en tant qu'épouse de Son Altesse
They shall forthwith inform the Joint Committee thereof.
Elle en informe immédiatement le comité mixte.
The Member States shall forthwith inform the Commission thereof .
Les tats membres informent imm diatement la Commission .
And lo, it forthwith swallowed up their lying invention.
Et voilà que celui ci se mit à engloutir ce qu'ils avaient fabriqué.
(c) Member states shall forthwith inform the Commission thereof.
c) Les États membres en informent immédiatement la Commission.
A decision to this effect should be taken forthwith.
Cette décision devrait être prise dès maintenant.
I shall send a messenger to the Bureau forthwith.
Qui conduira le dynamisme de notre économie?
Forthwith the United States acceded to the Multifibre Arrangement.
Aussi tôt, les Etats Unis ont adhéré à l'Accord multifibre.
The competent authority shall forthwith inform the Commission thereof.
Elle en informe immédiatement la Commission.
Penetrating forthwith as one into the midst (of the foe)
et pénètrent au centre de la troupe ennemie.
And he straitly charged him, and forthwith sent him away
Jésus le renvoya sur le champ, avec de sévères recommandations,
1 February 2003 They shall forthwith inform the Commission thereof.
Ils en informent immédiatement la Commission.
Mechanisms must, therefore, be planned forthwith to address these situations.
Il faut prévoir pour cela dès à présent des mécanismes pour faire face à ces situations.
The EU and Kosovo shall inform the other Party forthwith.
les préférences ne dépasseront pas 15  à la fin de la deuxième année suivant l entrée en vigueur du présent accord
And penetrate forthwith into the midst (of the foe) en masse
et pénètrent au centre de la troupe ennemie.
Which is why I insist you stop seeing him forthwith. Insist ?
Vous cesserez donc de le voir.
The fugitives must be transferred to Arusha and The Hague forthwith.
Ces fugitifs doivent être transférés à Arusha et à La Haye sans tarder.
They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions .
Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions .
They shall forthwith inform the Commission and the European Central Bank thereof .'
Ils en informent immédiatement la Commission et la Banque centrale européenne . .
They shall forthwith inform the Commission and the European Central Bank thereof .'
Ils en informent immédiatement la Commission et la Banque centrale européenne . b )
Compulsory debriefing, which is still used in some organizations, must cease forthwith.
Le compte rendu obligatoire, toujours usité dans certaines organisations, doit être abandonné sur le champ.
The Committee thus calls for the termination forthwith of all such collaboration.
Le Comité demande qu apos il soit mis fin sans délai à cette collaboration sous toutes ses formes.
The Committee thus calls for the termination forthwith of all such collaboration.
L apos Assemblée demande qu apos il soit mis fin sans délai à cette collaboration sous toutes ses formes.
I therefore propose that it should be struck from the record forthwith.
(Le Parlement adopte la proposition de résolution doc. B2 1433 87)
What does the Commission intend to do to rectify this situation forthwith ?
Quelles mesures la Commission compte t ellc prendre pour remédier immédiatement à cette situation ?
Whoever can't rise to the challenge will be terminated forthwith without remuneration.
Ceux qui ne sauront pas relever le défi seront éliminés... sans solde.
They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions.
Ils communiquent à la Commission le texte de ces dispositions sans délai.
They shall forthwith communicate to the Commission the texts of those measures.
Ils communiquent immédiatement à la Commission le texte de ces dispositions.
And forthwith she began to praise this boarder whom she was bringing us.
Et aussitôt elle fit l éloge de ce pensionnaire qu elle nous amenait.
Such are their vain desires! Say thou forthwith your proof if ye say
Voilà leurs chimères. Dis Donnez votre preuve, si vous êtes véridiques .
Then when He delivereth them. they forthwith rebel in the earth without justice.
Lorsqu'Il les a sauvés, les voilà qui, sur terre, transgressent injustement. O gens!
He forthwith devoted his talents and wealth to the service of this cause.
Il mit ses talents et ses richesses au service de cette cause.
And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master and kissed him.
Aussitôt, s approchant de Jésus, il dit Salut, Rabbi! Et il le baisa.
1. The killing of civilians children, women and men should be stopped forthwith.
1. Le massacre de civils enfants, femmes et hommes doit cesser immédiatement.
Accordingly, steps must be taken forthwith to work out a European peace strategy.
Le Traité de Rome, établi par les membres fondateurs et qui est notre guide, prévoit une coordination, une expansion et un développement économiques mais a délibérément laissé de côté je dis bien délibérément toutes dispositions relatives à des mesures de dé fense concertées.
I therefore request the Chair to refer the report back to committee forthwith.
Ce n'était toujours pas le cas ce matin cependant, elles sont à présent distribuées.
They Member States shall forthwith inform the Commission and the European Central Bank thereof .'
Ils en informent immédiatement la Commission et la Banque centrale européenne .
Then Moses cast his staff and lo, it forthwith swallowed up their lying invention
Puis Moïse jeta son bâton, et voilà qu'il happait ce qu'ils avaient fabriqué.
He ascended to the deck, and asked for the captain, who forthwith presented himself.
Phileas Fogg monta sur le pont et fit demander le capitaine. Celui ci se présenta aussitôt.
The legitimate Government must be restored forthwith, and the army must return to barracks.
Le gouvernement légitime doit être rétabli immédiatement et l apos armée doit rentrer dans ses cantonnements.

 

Related searches : Cancelled Forthwith - Effective Forthwith - Terminated Forthwith - Cease Forthwith - Forthwith Upon - Forthwith Terminate - Terminate Forthwith - Payable Forthwith - Forthwith By Notice - Is Remedied Forthwith - To Comply Forthwith