Translation of "froth" to French language:
Dictionary English-French
Froth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The current carries swelling froth. And from what they heat in fire of ornaments or utensils comes a similar froth. | Le flot débordé a charrié une écume flottante et semblable à celle ci est l' écume provenant de ce qu'on porte à fusion, dans le feu pour fabriquer des bijoux et des ustensiles. |
Do not shake this will make froth. | Ne pas agiter ceci formerait de la mousse. |
That's a fetchy little froth that you're wearing. | Voilà une bien jolie blouse. |
Why cant you froth in the mouth for them? | Pourquoi ne pouvons nous pas nous mettre en colère pour elles ? |
Froth may interfere with the correct measurement of the dose. | La mousse pourrait gêner la mesure correcte de la dose. |
It makes spit froth in the little corners of your mouth | Il vous fait écumer la salive des coins de la bouche. |
Froth can make it difficult for you to measure the correct dose. | La mousse peut alors gêner la mesure correcte de la dose. |
Do not shake the vial vigorously as this could cause froth to form. | Ne pas agiter vigoureusement le flacon car cela pourrait entraîner la formation de mousse. |
It makes spit froth in the little corners of your mouth is that enough? | Il vous fait écumer la salive des coins de la bouche. |
Do not shake the vial vigorously as this could damage the insulin and cause froth to form. | Ne pas agiter vigoureusement car ceci pourrait dénaturer l'insuline et former de la mousse. |
What we found was The Thais had organized a truck ferry back and froth trough the flooded area. | Ce que nous avons trouvé, c'est que les Thaïs avaient organisé des navettes de ferry à camions à travers la zone inondée. |
Bellandur Lake, in India s technology capital, now carries huge volumes of snowy froth which blocks the adjacent canals. | Le lac Bellandur, dans la capitale technologique de l'Inde, véhicule désormais une importante quantité de mousse qui bloque les canaux voisins. |
What's floating on top of some of the polluted lakes of India's third largest city is actually toxic froth. | Ce qui flotte à la surface des lacs pollués de la troisième ville d'Inde est en fait une mousse toxique. |
Then, when he had expectorated and wiped the black froth from his lips, he replied in the rising wind | Enfin, quand il eut craché et essuyé l'écume noire de ses levres, il dit, dans le vent qui redoublait |
Life In Bangalore uploaded a video to YouTube in May 2015 showing how the polluted froth is floating in Bellandur lake | Le lac Byramangala à Bidadi qui mousse, grâce à tous les affluents de Bangalore. |
This froth, which would otherwise have been a sight to behold, has a pungent smell and causes irritation on contact with skin. | Cette mousse mériterait d'être observée si elle ne dégageait pas une odeur âcre, irritant la peau de ceux qui la touchent. |
In these days of froth, the persistence of extraordinary policy accommodation in a financial system flooded with liquidity poses a great danger. | En cette époque de futilités, la persistance d'une politique extrêmement accommodante dans un système financier inondé de liquidités pose un grand danger. |
He sent down water from the sky, so valleys flowed according to their measure, therefore the water flow brought forth the froth swollen upon it and upon which they ignite the fire, to make ornaments and tools, from that too rises a similar froth Allah illustrates that this is the example of the truth and the falsehood the froth then bursts and disappears and that which is of use to people, remains in the earth this is how Allah illustrates the examples. | Le flot débordé a charrié une écume flottante et semblable à celle ci est l' écume provenant de ce qu'on porte à fusion, dans le feu pour fabriquer des bijoux et des ustensiles. Ainsi Allah représente en parabole la Vérité et le Faux l'écume du torrent et du métal fondu s'en va, au rebut, tandis que l'eau et les objets utiles aux Hommes demeurent sur la terre. |
They are a deep, strong, silent stream, and you are the scum, the bubbles, the poor, silly froth that floats upon the surface. | C'est un fleuve profond, puissant, silencieux, vous n'en êtes que l'écume, la pauvre et sotte mousse qui flotte à sa surface. |
Thus God exemplifies truth and falsehood. As for the froth, it is swept away, but what benefits the people remains in the ground. | Ainsi Allah représente en parabole la Vérité et le Faux l'écume du torrent et du métal fondu s'en va, au rebut, tandis que l'eau et les objets utiles aux Hommes demeurent sur la terre. |
What you re seeing is water rich in ammonia, phosphate, low in oxygen, forming extremely toxic froth bangalore pic.twitter.com KBKU4FENZ6 swati sambyal ( swatissambyal) October 10, 2015 | Vous avez sous les yeux de l'eau riche en ammoniac, en phosphate et pauvre en oxygène, formant une mousse extrêmement toxique. |
TrafflineBLORE it doesn't snow in Bangalore, so we gave special effects on our lakes to froth to look like snow.. Srikanth ( srikanthban) October 8, 2015 | Il ne neige pas à Bangalore, alors on a donné des effets spéciaux à nos lacs pour qu'ils moussent comme s'il avait neigé... |
Hanging his head over the glass, he watchedthe white froth as the bubbles rose and burst, asking himself Is itpossible that such a thing should be believed? | La tête penchée sur son bock il regardait la mousse blanche pétilleret fondre, et il se demandait Est ce possible qu'on croie une chosepareille? |
For one moment, in the garden, Meaulnes leaned over the shaky fence enclosing the fish pond near the edges there remained a little thin ice in folds like froth . . . | Un instant, dans le jardin, Meaulnes se pencha sur la branlante barrière de bois qui entourait le vivier vers les bords il restait un peu de glace mince et plissée comme une écume. |
But soon their skins turned cold, for there came a galloping across the moor, and the black mare, dabbled with white froth, went past with trailing bridle and empty saddle. | Bientôt cependant un froid mortel les saisit ils entendirent un galop, et la jument noire, couverte d écume blanche, passa près d eux sa bride traînait sur le sol et la selle était inoccupée. |
Mr President, the draft Constitution for Europe reminds me of a cappuccino lots of good coffee, a political froth which is a little too thin and very bitter institutional chocolate. | Monsieur le Président, le projet de Constitution pour l'Europe me rappelle un cappuccino beaucoup de bon café, une mousse politique un peu légère, du chocolat institutionnel très amer. |
It hides the nymph from the view of predators and parasites, it insulates against heat and cold, thus providing thermal control and also moisture control without the froth the insect would quickly dry up. | Elle dissimule la larve des prédateurs et des parasites, elle l'isole du chaud et du froid, lui procurant ainsi un contrôle thermique, ainsi qu'une défense contre les moisissures. |
The customers, tradesmen, and labourers, for it was a holiday,were shouting, calling, laughing, and the master himself was waitingon them, running from table to table, carrying away empty glasses andreturning them crowned with froth. | Les consommateurs, bourgeois et ouvriers, car c'était un jourde fête, appelaient, riaient, criaient, et le patron lui même servait,courant de table en table, emportant des bocks vides et les rapportantpleins de mousse. |
Emma carved, put bits on his plate with all sorts of coquettish ways, and she laughed with a sonorous and libertine laugh when the froth of the champagne ran over from the glass to the rings on her fingers. | Emma découpait, lui mettait les morceaux dans son assiette en débitant toutes sortes de chatteries et elle riait d un rire sonore et libertin quand la mousse du vin de Champagne débordait du verre léger sur les bagues de ses doigts. |
I cast my eye to the stranded vessel, when, the breach and froth of the sea being so big, I could hardly see it, it lay so far of and considered, Lord! how was it possible I could get on shore? | Alors je jetai les yeux sur le navire échoué mais il était si éloigné, et les brisants et l'écume de la lame étaient si forts, qu'à peine pouvais je le distinguer et je considérai, ô mon Dieu! comment il avait été possible que j'eusse atteint le rivage. |
Moreover, the longer central banks promote financial market froth, the more dependent their economies become on these precarious markets and the weaker the incentives for politicians and fiscal authorities to address the need for balance sheet repair and structural reform. | En outre, plus les banques centrales promeuvent la futilité des marchés financiers, plus leurs économies deviennent dépendantes de ces marchés précaires, plus s'affaiblissent les incitations pour les politiciens et les autorités fiscales de répondre au besoin de restaurer leur bilan et de mettre en œuvre des réformes structurelles. |
But as frightening as the ups and downs of stock prices can be, they are mere froth on the waves compared to the real threat to the global economy the enormous tsunami of debt bearing down on households, businesses, banks, and governments. | Mais aussi effrayant que puissent paraître les aléas du cours des actions, il ne s'agit que d'un peu d'écume sur la crête des vagues, comparé à la véritable menace qui pèse sur l'économie mondiale le tsunami énorme de la dette qui va déferler sur les ménages, les entreprises, les banques et les gouvernements. |
In large part, that is because unconventional monetary policies were never the miracle drug that they were supposed to be. They added froth to financial markets but did next to nothing to foster vigorous recovery and redress deep rooted problems in the real economy. | Après tout, si quatre années d'assouplissement monétaire non conventionnel de la Fed n'ont pas réussi à mettre fin au bilan de récession des Etats Unis, alors pourquoi faudrait il croire que les achats d'actifs agressifs de la Banque du Japon vont mettre fin rapidement à deux décennies perdues par ce pays dans la stagnation et la déflation ? |
In large part, that is because unconventional monetary policies were never the miracle drug that they were supposed to be. They added froth to financial markets but did next to nothing to foster vigorous recovery and redress deep rooted problems in the real economy. | Après tout, si quatre années d'assouplissement monétaire non conventionnel de la Fed n'ont pas réussi à mettre fin au bilan de récession des Etats Unis, alors pourquoi faudrait il croire que les achats d'actifs agressifs de la Banque du Japon vont mettre fin rapidement à deux décennies perdues par ce pays dans la stagnation et la déflation 160 ? |
A hydra with a hundred heads, a hundred skulls, an octopus with a hundred arms, a deformed face with hundreds of eyes, bulging..its skin made of scaling scabs, its body made of slime, an invertebrate crawling, with no legs to stand, and from its mouth, instead of gurgles, it drooled a burning caustic froth... | Une hydre aux cent têtes et cent crânes, une pieuvre aux cent bras, une face déformée aux centaines d'yeux, protubérants... une peau de croûtes écailleuses, un corps visqueux, un reptile invertébré, sans pattes pour se mettre debout, et sa bouche bavait, non de gazouillis, mais d'une écume brûlante et caustique... |
Alas ! it happened that day as it always did . . . Once we were dressed and, squatting on our heels in a circle, were ready to share the cool lemonade out of two tumblers, after inviting M. Seurel to take his share, there came to each of us scarcely more than a little froth which grated on the throat and only aggravated one's thirst. | Hélas ! ce fut ce jour là comme les autres fois Lorsque, tous habillés, nous nous mettions en rond, les jambes croisées en tailleur, pour nous partager, dans deux gros verres sans pied, la limonade rafraîchie, il ne revenait guère à chacun, lorsqu on avait prié M. Seurel de prendre sa part, qu un peu de mousse qui piquait le gosier et ne faisait qu irriter la soif. |
While I sat thus, I found the air overcast and grow cloudy, as if it would rain. Soon after that the wind arose by little and little, so that in less than half an hour it blew a most dreadful hurricane the sea was all on a sudden covered over with foam and froth the shore was covered with the breach of the water, the trees were torn up by the roots, and a terrible storm it was. | Tandis que j'étais dans cette situation, je m'apperçus que le ciel s'obscurcissait et se couvrait de nuages comme s'il allait pleuvoir bientôt après le vent se leva par degrés, et en moins d'une demi heure un terrible ouragan se déclara. La mer se couvrit tout à coup d'écume, les flots inondèrent le rivage, les arbres se déracinèrent bref ce fut une affreuse tempête. |
It is usually considered that 40 g of matcha will provide for 20 bowls of usucha or 10 bowls of koicha Usucha , or thin tea, is prepared with approximately 1.75 grams (amounting to 1.5 heaping chashaku scoop, or about half a teaspoon) of matcha and approximately 75 ml (2.5 oz) of hot water per serving, which can be whisked to produce froth or not, according to the drinker's preference (or to the traditions of the particular school of tea). | On estime traditionnellement que 40 g de matcha donnent 20 bols de usucha ou 10 bols de koicha Le est préparé à partir de 1,75 g (1,5 cuillerée chashaku , environ 1 2 cuillerée (rase) à café) de matcha pour 75 ml d'eau chaude, par portion. |
Related searches : Froth Flotation - Froth Up - Froth Milk - Beer Froth - Froth Over - Froth At The Mouth