Translation of "get at" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Let me get at him, just let me get at him.
Je vais me le faire.
Get at what?
Quel pot ?
Get back at you?
Revenir?
Get better at what?
Meilleur en quoi?
Get them at once.
Allezy.
Get mad at me.
Metstoi en colère.
When do you get up? I get up at eight.
À quelle heure vous levez vous ? À 8 heures.
Let's get cracking at 8.
Commençons à partir de huit heures.
Get me up at eight.
Réveillez moi à huit heures.
Let's get cracking at 8.
On met les bouts à 8 heures.
I get up at six.
Je me lève à 6 heures.
I'll get up at sunrise.
Je me lèverai au lever du soleil.
I get depressed at times.
Parfois, je déprime.
Then get out! At once!
AIIez, fiche Ie camp !
Get him at whatever cost!
Trouvela peu importe ce que ça vous en coûte!
Get a doctor at once!
Prenez un docteur pour une fois !
Get your check at once.
Allez chercher votre chèque.
At dawn. Now, get out.
à l'aube. sortez.
Get Xavier's card at once.
Chercher la fiche de Xavier, tout de suite.
Get under cover at once.
Mettezvous à l'abri, tout de suite.
Get a gander at this.
Visez un peu ça.
I get bored at night.
Je m'ennuie, la nuit.
You'll never get another like him if you get one at all!
Tu n'en retrouveras jamais un comme lui.
Get Parker at the Union, Read at the Exchange,
Il faut agir. Appelez Parker de l'Union, Read de l'Exchange,
I don't get that at all.
Je en comprends pas ça du tout.
You must get up at six.
Tu dois te lever à six heures.
I usually get up at eight.
Je me lève généralement à huit heures.
I usually get up at 8.
Je me lève généralement à huit heures.
Get off at the next stop.
Descendez au prochain arrêt.
Do you get up at six?
Tu te lèves à six heures ?
I always get up at six.
Je me lève toujours à 6 heures.
I usually get up at six.
Je me lève usuellement à six heures.
I get mad at his arrogance.
Son arrogance me frustre.
I usually get up at 8.
Je me lève habituellement vers 8 heures.
They will never get at you.
Pars avec ta famille à un moment de la nuit.
At least she could get warm.
Au moins, elle aurait chaud.
I usually get up at six.
Je me lève d'habitude à six heures.
Why should you get yelled at?
Pourquoi devrais tu te faire crier dessus ?
Who should I get angry at?
Qui dois je me fâche à ?
Did you get him at night?
Avez vous le faire la nuit?
How to get along at work?
Comment s'y prendre au travail?
Then Kuzey will get at me.
Puis Kuzey obtiendrez chez moi.
People get mad at the mayor.
Les gens s'en prennent au maire.
Come get some at the farm.
Venez en chercher au puits de la ferme.
Danny Don't get mad at me!
Ne t'en prends pas à moi !