Translation of "get hold of" to French language:


  Dictionary English-French

Get hold of - translation : Hold - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Get a hold of yourself.
Ressaisissez vous !
Get a hold of yourself.
Ressaisis toi !
Get a hold of yourself.
Reprenez vous !
Get a hold of yourself.
Reprends toi !
Get a hold of Nagashima!
Je ne ferais pas ça !
Get a hold of yourself.
Qu'est ce que tu veux?
Get a hold of Truman.
Contacte Truman.
Morelli, get hold of yourself.
Morelli, reprenezvous.
Get hold of... Scupper line!
Scupper !
Get a hold. Just hold tight, old fella.
Serremoi fort, mon vieux !
Get a hold of that wheel!
Soulevez la roue !
Come on, get hold of yourself.
Allez, reprenezvous.
I must get hold of them.
Il me les faut.
We gotta get hold of Kent.
Trouvons Kent.
Hey, get a hold of yourself.
Reprenezvous.
And get hold of Butch O'Connor.
Appelle Butch O'Connor.
Get a hold of some guys.
J'ai besoin de renfort.
Okay. Now, you guys get a hold of Jones and hold him.
Cueillez Jones et gardezle.
Get me the biggest establishment people you can get hold of.
Trouvez moi les plus grandes figures de l'establishment que vous pouvez dénicher.
Such people get hold of a chance.
De telles personnes saisissent leur chance.
All they can get a hold of.
La totalité.
If I get a hold of you...
Si je t'attrape...
Get hold of yourself, it was selfdefense.
C'était de la légitime défense.
You must get hold of those plans.
Tu dois trouver les plans.
Wade, get hold of every available man.
Wade, appelez tous les hommes disponibles.
I can't get a hold of Fisher.
Je n'arrive pas à joindre Fisher.
Hold on, I'll get it.
Accrochez vous, je vais l'obtenir.
Get a good hold, Millie.
Tenezvous bien.
Get him and hold him!
Retiensle !
Get back in that hold.
Retournez dans la cale.
Get hold of the rail just in case.
Tenez la barre au cas où.
How do I get a hold of you?
Comment est ce que je mets la main sur vous ?
How do I get a hold of you?
Comment est ce que je mets la main sur toi ?
Wait till I get hold of that canary!
Attends que je lui mette la main dessus.
Oh, come on. Get a hold of yourself.
Voyons, ressaisistoi.
Suppose the cops get hold of this book?
Et si les flics mettaient la main dessus ?
You've got to get a hold of yourself.
Tu dois apprendre à te contrôler.
Get hold of his hands. Oh, never mind my hands. Get it out!
Oh, t'occupes pas de mes mains, sorsle !
Tom asked Mary to get a hold of John.
Tom demanda à Mary de contacter John.
How could you get hold of that much money ?
Comment pouvez vous avoir tant d'argent ?
He's trying awfully hard to get hold of himself.
Il essaie par tous les moyens de se reprendre.
I'll get hold of myself in a minute, darling.
Je vais me ressaisir dans un instant.
Wait till I get a hold of that tramp.
Attendez que j'attrape ce vanupieds.
Better do what Buzz says, get hold of yourself.
Fais ce que Buzz te dit de faire.
RW Do I get to hold them?
RW Est ce que je peux les tenir?

 

Related searches : Get Hold - Of Hold - Get Of - Gets Hold Of - Got Hold Of - A Hold Of - Hold Of You - Hold Short Of - Keep Hold Of - Hold Of People