Translation of "get hold of" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Get a hold of yourself. | Ressaisissez vous ! |
Get a hold of yourself. | Ressaisis toi ! |
Get a hold of yourself. | Reprenez vous ! |
Get a hold of yourself. | Reprends toi ! |
Get a hold of Nagashima! | Je ne ferais pas ça ! |
Get a hold of yourself. | Qu'est ce que tu veux? |
Get a hold of Truman. | Contacte Truman. |
Morelli, get hold of yourself. | Morelli, reprenezvous. |
Get hold of... Scupper line! | Scupper ! |
Get a hold. Just hold tight, old fella. | Serremoi fort, mon vieux ! |
Get a hold of that wheel! | Soulevez la roue ! |
Come on, get hold of yourself. | Allez, reprenezvous. |
I must get hold of them. | Il me les faut. |
We gotta get hold of Kent. | Trouvons Kent. |
Hey, get a hold of yourself. | Reprenezvous. |
And get hold of Butch O'Connor. | Appelle Butch O'Connor. |
Get a hold of some guys. | J'ai besoin de renfort. |
Okay. Now, you guys get a hold of Jones and hold him. | Cueillez Jones et gardezle. |
Get me the biggest establishment people you can get hold of. | Trouvez moi les plus grandes figures de l'establishment que vous pouvez dénicher. |
Such people get hold of a chance. | De telles personnes saisissent leur chance. |
All they can get a hold of. | La totalité. |
If I get a hold of you... | Si je t'attrape... |
Get hold of yourself, it was selfdefense. | C'était de la légitime défense. |
You must get hold of those plans. | Tu dois trouver les plans. |
Wade, get hold of every available man. | Wade, appelez tous les hommes disponibles. |
I can't get a hold of Fisher. | Je n'arrive pas à joindre Fisher. |
Hold on, I'll get it. | Accrochez vous, je vais l'obtenir. |
Get a good hold, Millie. | Tenezvous bien. |
Get him and hold him! | Retiensle ! |
Get back in that hold. | Retournez dans la cale. |
Get hold of the rail just in case. | Tenez la barre au cas où. |
How do I get a hold of you? | Comment est ce que je mets la main sur vous ? |
How do I get a hold of you? | Comment est ce que je mets la main sur toi ? |
Wait till I get hold of that canary! | Attends que je lui mette la main dessus. |
Oh, come on. Get a hold of yourself. | Voyons, ressaisistoi. |
Suppose the cops get hold of this book? | Et si les flics mettaient la main dessus ? |
You've got to get a hold of yourself. | Tu dois apprendre à te contrôler. |
Get hold of his hands. Oh, never mind my hands. Get it out! | Oh, t'occupes pas de mes mains, sorsle ! |
Tom asked Mary to get a hold of John. | Tom demanda à Mary de contacter John. |
How could you get hold of that much money ? | Comment pouvez vous avoir tant d'argent ? |
He's trying awfully hard to get hold of himself. | Il essaie par tous les moyens de se reprendre. |
I'll get hold of myself in a minute, darling. | Je vais me ressaisir dans un instant. |
Wait till I get a hold of that tramp. | Attendez que j'attrape ce vanupieds. |
Better do what Buzz says, get hold of yourself. | Fais ce que Buzz te dit de faire. |
RW Do I get to hold them? | RW Est ce que je peux les tenir? |
Related searches : Get Hold - Of Hold - Get Of - Gets Hold Of - Got Hold Of - A Hold Of - Hold Of You - Hold Short Of - Keep Hold Of - Hold Of People