Translation of "glowing" to French language:
Dictionary English-French
Glowing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Glowing eyes on his butt. | Il a des yeux lumineux sur l'arrière train. |
What a glowing summer night! | Quelle ardente nuit d'été ! |
My hands are not glowing. | Mes mains ne brillent pas. |
There, I don t have glowing descriptions. | Je n'ai pas de mots pour le décrire. |
That's better than a glowing chicken. | C'est toujours mieux qu'une poule qui brille. |
And We have set therein lamps glowing. | et y avons placé une lampe (le soleil) très ardente, |
And all with pearl and ruby glowing | Et tout étincelante de nacre et de rubis |
The glowing ocean reddens with the fires | Je vois sur l'océan des jets de flammes dévorantes, |
Edith Widder Glowing life in an underwater world | Edith Widder Une vie brillante dans le monde aquatique |
Deanne Moraes wrote a glowing review on Facebook | Deanne Moraes a écrit une excellente critique sur Facebook |
A red light was glowing in the dark. | Une lumière rouge luisait dans l'obscurité. |
and We have set therein a glowing lamp. | et y avons placé une lampe (le soleil) très ardente, |
That glowing bait on top of its head? | Cet appât brillant sur le dessus de sa tête ? |
A man whose heart is glowing with love | Un homme dont le coeur sait s'enflammer |
No, your hands aren't glowing, nor your face. | Non, vos mains ne brillent pas, ni votre visage. |
My face is glowing, I'm energetic. | Ma renommée s'étend, je suis honoré. |
MAURICE ON RADIO Have you a glowing, gleaming body? | Avezvous un corps éclatant et luisant ? |
Her customary pallor had given place to the most glowing colour. | Sa pâleur habituelle avait fait place aux plus vives couleurs. |
But I shall choose a moment when his eyes are glowing. | Mais je choisirai un des moments où ses yeux brillent. |
A giant chair, babies without faces and a glowing colony of penguins? | Des chaises géantes, des bébés sans visage ou une étincelante procession de pingouins ? |
You know, your hair is like the sun glowing on the waters. | Vos cheveux sont comme le reflet du soleil sur l'eau. |
She spoke of you in glowing terms. Both you and your grandmother. | Elle m'a parlé de vous et de votre grandmère. |
The centenary celebrations were over and all that glowing garbage was swept away. | Les fêtes du centenaire se terminent et toutes ces bêtises éclatantes sont balayées. |
In the United Kingdom, Lindsay Anderson wrote a glowing review of the film. | Au Royaume Uni, Lindsay Anderson écrit une chronique élogieuse sur le film. |
After his crash, Cortex awakens in a dark cavern filled with glowing crystals. | Après son accident, Cortex se réveille dans une grotte sombre remplie de cristaux brillants et dorés. |
Few covers, however, attract millions of views and glowing praise from the original artists. | Cependant, peu de reprises attirent des millions de vues et des éloges des artistes originaux. |
This is going to be a glowing source first, which is like bioluminescent bacteria. | Il va d'abord y avoir une source qui brille, qui est une sorte de bactérie lumineuse. |
By this time, the car is glowing bright green because it is so irradiated. | Toutes les organisations qui recherchent la voiture finissent par la retrouver en même temps. |
I returned, three or four hours afterward, it would be still alive and glowing. | Je suis retourné, trois ou quatre heures après, il serait toujours vivant et rayonnant. |
When it feels threatened, it spews a cloud of glowing goo from its mouth. | Quand elle se sent menacée, elle crache un nuage de matière gluante luisante par la bouche. |
It s good to see so glowing a countenance, even under a bonnet so... | C'est bien de voir un visage radieux, même sous un bonnet |
Julien studied the glowing faces of the women. Several of them were not ill looking. | Julien regardait la figure enluminée des dames plusieurs n étaient pas mal. |
An immense wake of glowing whiteness marked the animal's track, sweeping in a long curve. | Un immense sillage, d'une blancheur éclatante, marquait le passage de l'animal et décrivait une courbe allongée. |
And it's so called, of course, because all of these neurons are glowing different colors. | Et on l'appelle ainsi, bien évidemment, parce que tous ces neurones s'illuminent de couleurs différentes. |
Mr. Marvel pulled his mouth askew and scratched his cheek and felt his ears glowing. | M. Marvel tiré son guingois bouche et se gratta la joue et sentit son oreille rougeoyante. |
The light comes in from the left, his face is bathed in this glowing light. | La lumière entre par la gauche, son visage baigne dans cette lumière. |
The whole world, and everything in it, is bathed in a soft, glowing, luminous haze. | Le monde entier baigne dans une légère brume fluide et lumineuse. |
Before you go, will you oblige us and tell us of your deeds so glowing? | Avant de partir ayez l'obligeance De nous parler de vos faits et gestes |
In the darkness of the deep sea, he's got glowing tentacles, so if I'm coming at you like him, I put my arms out in the darkness so all you see are little glowing things over here. | Dans les ténèbres des profondeurs, il a des tentacules lumineux, pour foncer sur vous comme lui, je déploie mes bras dans l'obscurité, pour que vous ne voyiez plus que ces petites choses brillantes tout là bas. |
And a lot of what goes on inside ... there's a fish with glowing eyes, pulsating eyes. | Il y a encore plein de choses Voici une poisson aux yeux rougeoyant et qui palpitent. |
Except him who snatcheth away a word by stealth, and him then pursueth a glowing flame. | Sauf celui qui saisit au vol quelque information il est alors pourchassé par un météore transperçant. |
You feel like something is glowing on you and there is something different about the world. | Il s'est vendu à un million d'exemplaires dans le monde. |
The anglerfish can't glow there by itself, so it holds a sack of glowing bacteria instead. | La baudroie ne peut briller en soi, alors elle a donc un sac de bactéries qui brillent. |
STEWART (S). Mr President, Mr Marshall put forward a very glowing report on the Channel Tunnel. | Stewart (S). (EN) Monsieur le Président, M. Marshall nous a présenté un rapport des plus enthousiastes sur le tunnel sous la Manche. |
The love that is doubtless glowing in those charming eyes, shall it then be lost to me? | L amour qui est sans doute dans ces yeux charmants sera donc perdu pour moi ? |
Related searches : Glowing Terms - Glowing Time - Glowing Account - Glowing Light - Glowing Eyes - Glowing Combustion - Glowing Embers - Glowing Report - Glowing Complexion - Glowing Review - Glowing Skin - Glowing Praise - Glowing Face - Glowing Particles