Translation of "gone off" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
They've all gone off to work. | Ils sont tous partis au travail. |
I guess he's .. gone off somewhere. | Il a dû partir quelque part. |
She thought I'd gone off my head. | Elle a cru que j'avais perdu la tête. |
This fireman's gone clean off his nut. | Le pompier a pété un fusible. |
He has gone off with Doctor Harding. | Il est avec le Dr. Harding. |
The old girl's gone off her rocker. | Elle déraille complètement. |
The electricity has just this minute gone off. | L'électricité vient tout juste d'être coupée. |
The alarm will probably already have gone off. | L'alarme se sera probablement déjà déclenchée. |
Poor girl! poor girl! She had gone off now! | Pauvre femme!... pauvre femme!... la voilà retombée! |
And Charles confessed she had gone off a little. | Et Charles avoua qu elle avait un peu perdu. |
The abbe Pirard had gone off to his living. | L abbé Pirard était parti pour sa cure. |
Gone off! where to to Tabor Island? replied Pencroft. | Fui!... où cela?... à l'île Tabor?... répliqua Pencroff! |
Hyung nim, you haven't gone off somewhere, have you? | Hyung nim... Vous n'êtes pas parti quelques part n'est ce pas ? |
Packaging that changes color when your milk's gone off. | L'emballage qui change de couleur lorsque le lait a tourné. |
Your boss is gone and everybody took the day off? | Ton patron est parti et tout le monde est en congé ? |
Why, our boat's gone off! they replied in an indignant tone. | C est notre canot qui a fichu le camp ! s écrierent ils avec colere. |
Worry about your own wife! She's gone off with another guy! | Surveille plutôt ta femme, elle fricote avec un autre ! |
My parents have gone to the airport to see my uncle off. | Mes parents sont partis à l'aéroport pour dire au revoir à mon oncle. |
And at the end of a week he had gone off hunting. | Et, au bout de la semaine, il était parti pour la chasse. |
This decided him that the beast had gone off in that direction. | Il en conclut que la bête s était enfuie dans cette direction. |
Étienne's tram had gone off the rails at the most difficult spot. | La berline d'Étienne venait de dérailler, au passage le plus difficile. |
Your fierce wrath has gone over me. Your terrors have cut me off. | (88 17) Tes fureurs passent sur moi, Tes terreurs m anéantissent |
You can't put me off any longer. Even your phony sick man's gone. | Plus de malade... plus de chambre ! |
Ever since she heard him preach, she has gone off her life like a sick child goes off its food. | Depuis qu elle l a entendu prêcher, sa vie lui pèse comme manger pèse á un enfant malade. |
that it's us in modern times who have sort of gone off the path. | Et que c'est nous dans les temps modernes qui nous sommes éloignés du chemin. |
Where on earth can he have gone off to at this time of day? | Où diable peut il bien aller à cette heure ci ? |
Suddenly he perceived that Chaval had gone off in the midst of the tumult. | Et, brusquement, il s'aperçut que Chaval avait filé, au milieu du tumulte. |
Sir, you have beaten my wife, and she has gone off with another man. | Ma femme a perdu, alors elle part avec un autre. |
the lights have gone out... so I'll just have to talk off the cuff. | Je vais donc improviser. |
He was showing off. lt br gt Now the commercial has gone down the drain. | Il a brandi. lt br gt Maintenant, le commercial a baissé le drain. |
I've been laid off I've gone freelance Dollar the falling in the long term American currency | J'ai été licencié je travaille en free lance Dollar la monnaie américaine à la baisse sur le long terme |
Gas stations have gone on strike, and there are warnings that 'electricity might be switched off'. | Les stations d'essence se sont mises en grève, et il y a des avertissements que l'électricité peut être coupée . |
Israel has gone a long way since the Arab world set out to kill it off. | De l eau a coulé sous les ponts, depuis que le monde arabe a juré la perte d Israël. |
Mrs. Bennet and Kitty walked off, and as soon as they were gone, Mr. Collins began. | Bennet et Kitty que Mr. Collins commençait |
They are gone off together from Brighton. _You_ know him too well to doubt the rest. | Wickham Vous le connaissez assez pour soupçonner le reste. |
Harris had chivied her off, and she had gone away, and fetched up her old man. | Harris l avait chassée, et elle s en était allée chercher son vieil époux. |
Where have you gone? Didn't I tell you not to turn your phone off? Call me immediately! | Où es tu allé ?Ne vous dit ne pas d'éteindre votre téléphone? Appelez moi immédiatement! |
On two earlier occasions that same year, 1989, bombs had gone off at the University printing house. | Il y avait eu depuis le début de l apos année 1989 deux attentats à la bombe contre l apos imprimerie de l apos Université. |
Maybe just as you say, that they they have gone off and left us to die, maybe. | Peutêtre que, comme tu l'as dit, ils nous laissent mourir tout seuls, ici. |
No, if we had gone off a straight line, we'd have run into Bomba or Captain Fry. | Dans ce cas, nous aurions rencontré Bomba ou le capitaine. |
Every day for the last 17 years, that bell's gone off, just as my water starts boiling. | Depuis 17 ans que je suis ici,.. ...leur sacrée sonnerie du 116,.. ...ils me l'envoient quand mon eau commence à bouillir. |
Before dropping me off, the medics had gone to different gas stations, searching for gas for the ambulances. | Avant de me déposer, les ambulanciers sont passés dans différentes stations d'essence, chercher du carburant pour les ambulances. |
But if the convicts had used her, they would have pillaged her, or rather gone off with her. | Mais si les convicts s'en étaient servis, ou ils l'auraient pillée, ou bien ils auraient fui... |
It would not have aided further developments if Parliament had gone off in all possible directions at once. | Nous n'aurions pas été bien loin si l'Assemblée s'était éparpillée dans toutes les directions possibles. |
You know, sometimes I think you've gone a little off. Peopling, actually peopling a decent store with convicts. | Parfois je pense que tu es fou de peupler ce magasin avec des prisonniers! |
Related searches : Has Gone Off - Have Gone Off - Gone Off With - Gone Is Gone - Gone Bad - Was Gone - Long Gone - Gone Lost - Gone Fishing - Gone Mad - Gone Missing - Almost Gone - Were Gone