Translation of "good dinner" to French language:


  Dictionary English-French

Dinner - translation : Good - translation : Good dinner - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The dinner was very good.
Le dîner était très bon.
You sure drink a good dinner.
Vous buvez trop.
You wanted a good dinner. Yes.
Vous vouliez un bon souper.
I know a good place for dinner.
Je connais un bon endroit pour dîner.
Where's a good place to have dinner?
Où peuton aller souper?
The prospect of a good dinner, perhaps.
La perspective d'un bon dîner, peutêtre.
I had a good dinner at his expense.
J'ai fait un bon dîner à ses dépens.
I had a good dinner at his expense.
J'ai eu un bon dîner à ses frais.
Can you recommend a good restaurant for dinner?
Pouvez vous recommander un bon restaurant pour dîner ?
Can you recommend a good restaurant for dinner?
Tu peux recommander un bon restaurant pour dîner ?
Looks like you're gonna miss a good dinner.
Vous ętes pas pręts de remanger de la viande.
Good pussy for dinner Bomb kush for breakfast
J'ai des putains de diamants autour du cou
What about some dinner for these good people?
Et que vont manger ces bonnes gens ?
Tonight, same prefer good dinner to ancient crime.
Ce soir, même préférer bon dîner à vieux crime.
It was a good dinner, to say the least.
Le moins qu'on puisse dire c'est que c'était un bon dîner.
A good dinner, and perhaps a bottle of wine.
Un bon repas, et peutêtre même, une bouteille de vin.
A little dinner will be good for what ails you.
Un petit dîner te fera le plus grand bien.
It's a good part time job because it takes care of dinner.
C'est un bon emploi à temps partiel parce que ça prend soin du dîner.
Dinner, everyone. Dinner.
A table !
I don't feel so good. Must have been that fish we had for dinner.
Ca doit être le poisson de ce soir.
A dinner? A dinner?
Un dîner ?
And a few smashes later, the snail is broken open, and he's got a good dinner.
Et après quelques coups, l'escargot est cassé et ouvert, et il a un bon repas.
Since you'll meet him for the first time, it would be good to talk over dinner.
il serait bon de parler pendant le dîner.
Empirical comment made by me Not a good start I think We're only on pre dinner drinks
Mauvais début , pensé je nous n'en sommes qu'à l'apéritif à l'autre bout de la pièce, ma femme écarquille les yeux m'implorant silencieusement sois gentil !
Hawkins, go and get your dinner. Dinner, sir?
Allez souper, Hawkins.
Bear in mind that you will always find a friend here and a good dinner for twenty sous that's good enough for you, I hope.
Rappelez vous que vous trouverez toujours ici une amie et un bon dîner à vingt sols c est parler ça, j espère.
Dinner
Dîner
Dinner?
Dîné?
Dinner?
Pour souper?
Dinner.
Le repas.
Dinner.
Le souper.
We'll talk shop at the department, have a good time... and then tonight, the best dinner in France.
Nous parlerons affaires au bureau, nous nous amuserons bien, et puis ce soir, le meilleur dîner de France.
The regular dinner? No we're not having the dinner.
Le plat principal?
You must want your tea, said the good lady, as I joined her you ate so little at dinner.
Vous devez avoir besoin de prendre votre thé, me dit la bonne dame au moment où j'entrai vous avez si peu mangé à dîner!
Then, in the evening, innovative good practices for preventing MSDs will be recognised at an Awards Ceremony and dinner.
Dans la soirée, les bonnes pratiques innovantes en matière de prévention des TMS étaient récompensées lors d'une cérémonie de remise de prix suivie d'un dîner.
Without dinner?
Comment ?
To dinner?
Souper?
Dinner, tonight?
Dîner, ce soir?
Ah, dinner!
Le dîner!
Before dinner.
Avant le dîner.
For dinner?
Oui, pourquoi? Pour un souper?
Dinner clothes?
En smoking ?
Your dinner?
Votre dîner ?
For dinner?
À dîner ?
Dinner anyplace.
Un dîner n'importe où.

 

Related searches : Dinner Suit - Dinner Service - Informal Dinner - Flying Dinner - Family Dinner - Potluck Dinner - Candlelight Dinner - Dinner Speech - Delicious Dinner - Conference Dinner - Annual Dinner - Festive Dinner - Dinner Meeting