Translation of "gratuitous" to French language:
Dictionary English-French
Gratuitous - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Exceptional and gratuitous advantages | Avantages anormaux et bénévoles |
Your assertions are totally gratuitous. | Vos affirmations sont totalement gratuites. |
Graphic or gratuitous violence is not allowed. | La violence gratuite ou explicite n est pas autorisée. |
Because gratuitous hatred was rampant in society. | La construction commence en 19 av. |
So, it has to end with this gratuitous violence. | Alors, ça devait se finir comme ça de la violence gratuite. |
So, it has to end with this (Laughter) gratuitous violence. | Alors, ça devait se finir comme ça (Rires) de la violence gratuite. |
This brief history of European law on mergers is not gratuitous. | La proposition de la Commission débouche donc sur l'alternative suivante ou bien il n'y a aucune harmonisation parce que chaque Etat membre met des bâtons dans les roues, ou bien les droits de participation sont abolis. |
Ideological rigidity alone, however, does not explain Iran s often gratuitous anti Americanism. | La rigidité idéologique ŕ elle seule cependant ne suffit pas ŕ expliquer l anti américanisme souvent gratuit de l Iran. |
The Elephant, The Tiger and the Cell Phone, added a gratuitous subtitle saying, | L'Eléphant, le Tigre et le Portable , a ajouté un sous titre un peu superflu qui dit, |
Chinese officials have been on the receiving end of a lot of gratuitous advice. | Les autorités chinoises ont été bombardées d un tas de conseils hasardeux. |
Age discrimination is also rife and no voluntary code can really combat gratuitous discrimination. | La discrimination fondée sur l'âge est, elle aussi, fort répandue et aucun code volontaire ne permet de combattre efficacement une discrimination gratuite. |
This is most obvious in the fields of overt sexual material and gratuitous violence. | Les cas les plus évidents sont les contenus à caractère sexuel explicite et la violence gratuite. |
Evictions from Mostar are said to have been accompanied by gratuitous sexual abuse, including rape. | 22. Les expulsions de Mostar se seraient accompagnées de sévices sexuels gratuits, y compris de viols. |
This concerns in particular pro grammes involving pornography, gratuitous violence or incitement to racial hatred. | Ceci concerne en particulier les programmes véhiculant des scènes pornographiques, des scènes de violence gratuite ou des messages incitant à la haine raciale. |
This is not a gratuitous campaign invented by the Commission or the Commissioner res ponsible. | Je conseille donc à la Commission de revoir en core la question et présenter une directive sur les substances de revêtement. |
So it is the most gratuitous jealousy, thevery essence of jealousy, which is merely because it is! | C'est donc de lajalousie gratuite, l'essence même de la jalousie, celle qui est parcequ'elle est! |
The writer George Eliot cautioned us that, among all forms of mistake, prophesy is the most gratuitous. | L'écrivain George Eliot nous a averti que de toutes les formes d'erreurs, la prophétie est la plus gratuite. |
For these reasons, the UK should have had a quick recovery instead, the Cameron government s gratuitous austerity stifled it. | Pour toutes ces raisons, le Royaume Uni aurait dû connaître une reprise rapide au lieu de cela, l'austérité gratuite du gouvernement Cameron l'a étouffée. |
This is a completely gratuitous video I'm just going to show of one of the pitfalls of advanced technology. | La vidéo que je vais vous montrer est juste pour le plaisir, c'est celle d'un des pièges de la technologie moderne. |
Coming from the Community, it is neither naive nor gratuitous. It is unacceptable and we do not accept it. | Bref, il est nécessaire que les Européens prennent en main leur défense. |
Firstly, it must be said that cruelty inflicted on animals in experiments can be gratuitous to a certain extent. | Tel est donc le point de vue de la Commission, qui s'inscrit dans la droite ligne de ses propositions antérieures, de même que l'invitation adressée ce soir par le Parlement à la Commission est conforme à ses orientations. |
And it's not completely gratuitous, because wok and roll Chinese food and Japanese foods, so it kind of works out. | Ce n'est pas complètement gratuit puisque wok et roll rouleau évoquent la cuisine chinoise et la cuisine japonaise, dans un sens, ça marche. |
Mind you, it's a sort of gratuitous field stripping exercise, but we do it in the lab all the time. | Ne vous en déplaise, c'est un exercice assez décapant, mais nous faisons ça tout le temps au labo. |
And it's not completely gratuitous, because wok and roll Chinese food and Japanese foods, so it kind of works out. | Ce n'est pas complètement gratuit puisque wok et roll rouleau évoquent la cuisine chinoise et la cuisine japonaise, dans un sens, ça marche. |
I know it's a difficult time, but creating an enemy that is easily understood might invite false accusations and gratuitous violence. | Je sais que c'est un moment difficile, mais créer un ennemi aisément repéré pourrait inviter aux accusations fausses et à la violence gratuite. |
There will be enough problems in negotiating the creation of a Palestinian state, so we should avoid adding other, gratuitous obstacles. | Il y aura suffisamment de problèmes autour des négociations pour la création d un Etat Palestinien et il faut donc éviter de rajouter des obstacles inutiles. |
But here, in this particular case, we decided, you know, with Kate and Paul, that we would have no gratuitous violence. | Dans ce cas particulier, nous avons décidé, vous savez, avec Kate et Paul, que nous n'admettrions pas la violence gratuite. |
EG_Freedom Launch a gratuitous propaganda campaign against a fast food chain like KFC cos you never know, it might help somehow. ArabTyrantManual | Par EG_Freedom Lancez une campagne gratuite contre une chaîne de fast food comme KFC parce que, on sait jamais, ça pourrait servir. |
Where does this leave equality of treatment on pay? And the gratuitous assertion that doctors do not always listen attentively to women ? | Vous trouverez auprès de la Commission européenne une collaboration et une |
Belgium has announced that it could, in addition, adopt new provisions exempting, in certain cases, income deriving from exceptional and gratuitous advantages. | La Belgique a annoncé qu elle pourrait en outre prendre de nouvelles dispositions légales visant à permettre dans certains cas l exonération de revenus résultant d avantages anormaux et bénévoles. |
While I was in Easter Island, comet McNaught was there also, so you get a gratuitous picture of a moai with a comet. | Quand j'étais sur l'Île de Paques, la comète McNaught était également là, et donc, vous avez droit en prime à une photo d'un Moaï avec une comète. |
Under current law, all the exceptional and gratuitous advantages received will be added to the taxable income obtained by the cost plus method. | Dans l état actuel de la législation, la totalité des avantages anormaux et bénévoles perçus seront ajoutés aux revenus imposables obtenus par la méthode cost plus . |
The alternative tax base, based in particular on these exceptional and gratuitous advantages (see paragraph 15 of the initiating Decision), will be abandoned. | La base d imposition alternative, fondée notamment sur ces avantages anormaux et bénévoles voir point (15) de la décision d ouverture , sera abandonnée. |
His personal attacks and gratuitous comments regard ing myself hardly did this House any favours and it further marginalized his group within this House. | Les attaques personnelles et les commentaires injustifiés de l'orateur n'ont nullement servi cette Assemblée et ont contribué à marginaliser davantage son groupe au sein de l'Assemblée. |
My amendment of the legislative proposal on the design and placing of these soft protective barriers at these black spots is not therefore gratuitous. | Ma proposition d'amendement législatif sur la conception et le placement de ces protections molles à ces points noirs n'est donc pas gratuite. |
An alternative base including the exceptional and gratuitous advantages is calculated nevertheless, in order to limit exceptional transfers of income to the Belgian coordination centre. | Une base alternative comprenant notamment les avantages anormaux et bénévoles est néanmoins calculée pour limiter les transferts anormaux de revenus vers le centre de coordination belge. |
In fact, the American publishers of my book, The Elephant, The Tiger and the Cell Phone, added a gratuitous subtitle saying, India The next 21st century power. | De fait, l'éditeur américain de mon livre, L'Eléphant, le Tigre et le Portable , a ajouté un sous titre un peu superflu qui dit, L'Inde la prochaine puissance du XXIème siècle. |
Since the matter affects no vital economic interest in our countries, it would be absurd to cling to a practice which involves completely gratuitous cruelty to animals. | Il s'agit de savoir, en effet, si de telles mesures sont de nature à favoriser le développement du gibier. |
Our indignation knew no bounds because we don't see the fun in gratuitous aggression towards a small and defenseless animal, which by the way, was on a leash. | Notre indignation est immense car nous ne voyons pas ce qu il y a d amusant à agresser gratuitement un petit animal sans défense qui, en outre, était en laisse. |
What proposals does the Commission intend to bring forward to discourage the making and distribution of films and videos which feature and highlight the portrayal of gratuitous violence? | Quelles propositions la Commission a t elle l'intention de présenter pour découra ger la production et la distribution de films et de vidéocassettes qui mettent en scène des actes de violence gratuite et en front l'apologie? |
As to the alternative measures proposed by Belgium, only those are described which adapt the coordination centres scheme as regards the consideration given to exceptional and gratuitous advantages. | En ce qui concerne les mesures alternatives envisagées par la Belgique, seules seront décrites les mesures visant à adapter le régime des centres de coordination en matière de prise en compte des avantages anormaux et bénévoles. |
Under current ordinary tax law, this means that all the exceptional and gratuitous advantages will have to be added to the amount obtained by the cost plus method. | Dans l état actuel du droit fiscal commun, cela implique que la totalité des avantages anormaux et bénévoles devront être ajoutés au montant obtenu par la méthode cost plus . |
I refuse to allow its liberty and integrity besmirched by individuals driven by gratuitous hatred, and who hide their pseudo courage behind weapons and violence against a defenseless population. | Je refuse que sa Liberté et son intégrité soient bafouées par des individus motivés par la haine gratuite et dont la force et le pseudo courage se cachent derrière des armes et la violence à des populations sans défense. |
On 23 April 2003, the Commission approved the scheme in part and initiated the procedure with regard to three exceptional measures (withholding tax, capital duty, exceptional and gratuitous advantages). | Le 23 avril 2003, la Commission a partiellement approuvé ce régime et ouvert la procédure sur trois mesures d exonération (précompte mobilier, droit d apport, avantages anormaux et bénévoles). |
The exceptional or gratuitous advantages 12 conferred on the centre by the members of the group are not added to the tax base obtained by the cost plus method. | Les avantages anormaux ou bénévoles 12 consentis au centre par les membres du groupe ne sont pas ajoutés à la base imposable obtenue selon la méthode cost plus . |
Related searches : Gratuitous Violence - Gratuitous Contract - Gratuitous Benefit - Gratuitous Loan - Gratuitous Use - Gratuitous Transfer - Gratuitous Custody