Translation of "great deal of time" to French language:


  Dictionary English-French

Deal - translation : Great - translation : Great deal of time - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I regretted having wasted a great deal of time.
J'ai regretté d'avoir perdu beaucoup de temps.
That saves me a very great deal of speaking time.
Cela me dispense d'une bonne part de l'intervention que j'aurais dû faire à cette tribune.
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.
Chaque fois qu'elle toussait, elle ressentait une forte douleur.
Every time she coughed, she felt a great deal of pain.
Chaque fois qu'elle toussait, elle ressentait de fortes douleurs.
It has done more than just save a great deal of time.
Il a fait plus que simplement épargner beaucoup de temps.
A great deal remains to be done in this time.
Et il reste vraiment beaucoup à faire au cours de cette période.
It takes a great deal of time to travel anywhere in Addis Ababa.
Il faut beaucoup de temps pour aller n'importe où à Addis Abeba.
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.
J'ai consacré beaucoup de temps à traiter ce problème la semaine dernière.
After all, that saves them a great deal of time, money and bother.
Cela leur épargnera pas mal de temps, d' énergie et de frais.
Now, they differ a great deal in terms of the predictability of time frames.
Il se trouve qu'il y a beaucoup de différence entre les deux en ce qui concerne la possibilité de prévoir des délais.
The instrument of flat rate reimbursement saves a great deal of time and money.
Le principe du remboursement forfaitaire est dans ce cas beaucoup plus intéressant sur un plan économique.
For me, as for those of us who needed a great deal of time to gain access to the Community, a great deal of time to enter this environment, the European Community is synonymous with democracy.
Je voudrais informer mes collègues que nous nommons Maria Mota Santos candidate aux fonctions de Président, car nous estimons qu'il serait bon que le Parlement européen ait à sa tête, de façon non partisane, une représentante qui vient d'un nouveau pays de la Communauté européenne, le Portugal, une femme et une représentante du mouvement de renouveau écologique.
At the same time, a great deal is still expected of the Veterinary Inspection Office.
En même temps, on attend beaucoup de l'office d'inspection vétérinaire.
A great deal of them.
Un grand nombre d'entre elles.
A great deal of cowardice.
D' une grande lâcheté.
That doesn't surprise me a great deal, Daughter, not a great deal.
Ça ne me surprend que très peu, ma fille, que très peu.
This is used in the caring professions lt BR gt a great deal of the time.
On l'utilise presque tout le temps dans les métiers d'assistance.
The international community has invested a great deal of time, energy and resources in this process.
La communauté internationale a consacré beaucoup de temps, d apos énergie et de ressources à cette démarche.
The European Parliament devoted a great deal of time in its last term to this question.
Certains autres sujets, qui ont été soullevés, ont trait à la classification.
That would have saved the world community a great deal of money, time and embarrassing moments.
La communauté internationale se serait ainsi épargnée beaucoup d' argent, de temps et de scènes gênantes.
A great deal.
Beaucoup.
A great deal?
Beaucoup?
A great deal!
Mais tout !
A great deal.
Bien des choses.
There has been a great deal of work done already and a great deal more is needed.
Un travail important a déjà été accompli et il reste encore beaucoup à faire.
There was a time when some States spent a great deal of resources on war in Afghanistan.
Il fut un temps où certains Etats consacraient d apos immenses ressources à la guerre en Afghanistan.
At the same time, it was true that the Party still had a great deal of influence.
Il n apos en reste pas moins vrai que le Parti a encore beaucoup d apos influence.
He spent a great deal of time visiting museums, meeting other artists, and painting pictures to sell.
Il passe beaucoup de temps à visiter les musées, rencontre des artistes et peint.
These two bodies are highly biased and needlessly expend a great deal of time, energy and money.
Ces deux organismes sont extrêmement tendancieux et excessivement et inutilement coûteux en temps, en énergie et en argent.
This saved us all a great deal of time and money and still produced an effective result.
Cela nous a épargné beaucoup de temps et d'argent, et nous a tout de même amenés à un résultat efficace.
That is why this is, lamentably, a problem whose solution will take a great deal of time.
Il s'agit donc, hélas, d'un problème dont la solution prendra beaucoup de temps.
Now it's time for full disclosure. This event meant a great deal to me personally.
Le temps d'une révélation complète Cet évènement m'est apparu comme une grande affaire à mes yeux.
A great deal more.
Non, beaucoup plus.
Not a great deal.
Pas grandchose.
A great deal, sir.
Beaucoup de choses, monsieur.
Before, it took a great deal of time and effort to deliver things, especially to people far away.
Avant, il fallait beaucoup de temps et d'effort pour livrer des choses, surtout pour les gens très loin.
The Commission is counting a great deal on the support of the European Parliament when the time comes.
La Commission compte beaucoup, le moment venu, sur l'appui du Parlement européen.
A great deal of work has been done and we have spent a fair amount of time discussing this.
Nous avons beaucoup travaillé et passé beaucoup de temps là dessus.
As I do not have a great deal of time, I will only touch on some of these questions.
Faute de temps, j'en effleure certaines.
The Turks tell us they need time, they need a great deal of time, because this reform can only be achieved one step at a time.
Les Turcs nous ont dit qu' ils ont besoin de temps, de beaucoup de temps, car ces réformes ne peuvent être envisagées qu' en plusieurs étapes.
There was a great deal of destruction.
Il y avait énormément de destruction.
This saved a great deal of trouble.
Cela m'épargnait une infinité d'ennuis.
A great deal of work lies ahead.
Beaucoup de travail nous attend.
I have a great deal of news.
J'ai en effet beaucoup de nouvelles.
I take a great deal of exercise.
Je fais énormément d'exercices.

 

Related searches : Great Deal Of - Great Deal - Great Deal More - A Great Deal - Learn Great Deal - No Great Deal - Great Time - One-time Deal - Deal Of - Great Christmas Time - Great Holiday Time - A Great Time - All-time Great