Translation of "grin" to French language:
Dictionary English-French
Grin - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
'Well, I've often seen a cat without a grin, 'thought Alice... 'but a grin without a cat | 'J'ai souvent vu un chat sans sourire, ' a pensé Alice... 'mais un sourire sans chat... |
'How cheerfully he seems to grin, | Lui dit Descendez donc, compère |
And, Leah adds with a grin, | Et, Leah ajoute avec un sourire, |
What's that grin, what, we in Russia? | Qu'est ce que ce sourire, ce qui, nous en Russie? |
Grin, François (2003). Language Planning and Economics. | Grin, François (2003), Language Planning and Economics. |
Aye, said Martha with a cheerful grin. | Aye , a déclaré Martha avec un sourire joyeux. |
TAYLOR How about that great big grin? | Avec un beau grand sourire? |
Well there was no grin and bearing this. | Eh bien, il n'était pas possible de serrer les dents et de supporter ça. |
And what's more, don't grin at me, boldface. | Et ne me souriez pas, effrontée! |
Learn to grin And take it on the chin | Vous voulez rigoler Même quand vous écopez |
If I have a future, he adds with a grin. | Si j'ai un avenir ajoute t il avec un sourire malicieux. |
François Grin (born 14 September 1959) is a Swiss economist. | François Grin, né le 14 septembre 1959, est un économiste suisse. |
What does tha' think, she said, with a cheerful grin. | Qu'est ce que Tha 'pense , dit elle avec un sourire joyeux. |
Take that stupid grin off your face, you big hyena. | Tu seras comique ! Efface ce sourire imbécile, grosse hyène ! |
'Well! I've often seen a cat without a grin,' thought Alice 'but a grin without a cat! It's the most curious thing I ever saw in my life!' | Certes, pensa Alice, j ai souvent vu un chat sans grimace, mais une grimace sans chat, je n ai jamais de ma vie rien vu de si drôle. |
'How cheerfully he seems to grin, How neatly spread his claws, | Comment joyeusement, il semble sourire, parfaitement réparties Comment ses griffes, |
He looks as if he was just going to grin! exclaimed Pencroft. | On dirait qu'il va faire la grimace! s'écriait Pencroff. |
That's driving Epidaurus and Chaldea very fast, replied the physician with a grin. | C est mener grand train Épidaurus et la Chaldée, répliqua le médecin en ricanant. |
Yes. That's th' moor, with a good natured grin. Does tha' like it? | Oui. C'est Moor e ' , avec une bonne humeur sourire. |
And these eyes, yeah, can't wait to see your grin, ooh ooh baby | S'impatientent de goûter ta peau Bébé Et ces yeux |
Will the public grin and bear it, or demand a radical change of direction? | L'opinion publique va t elle s'en accommoder ou exiger un changement d'orientation radical? |
And the Devil did grin, for his darling sin is pride that apes humility. | Et le Diable ricana car son péché mignon est la fierté déguisée en humilité. |
A puzzled grin overspread Passepartout's round face clearly he had not comprehended his master. | Une sorte de grimace s'ébaucha sur la ronde face du Français. Il était évident qu'il avait mal entendu. |
Coictier tried to grin, shrugged his shoulders imperceptibly, and repeated in a low voice, | Coictier s efforçait de ricaner, haussait imperceptiblement les épaules, et répétait à voix basse |
He said, Is that so? and he said it with a smirking, cynical grin. | Il a dit Vraiment ? avec un ton cynique. |
It will get in a lot of grip and grin handshake photos for Barack Obama. | Cela fera beaucoup de photos Je te serre la main et je souris pour Barack Obama. |
Some people are swimming others are helping direct traffic with a grin on their faces. | Certaines personnes y nagent des gens aident à réguler le trafic, avec une expression du visage assez amusée. |
We've got benadryl on board. If I get stung, I'll just grin and bear it. | On a du Bendryl à bord. Si je suis piquée, je vais serrer les dents et le supporter. |
Their faces will be scorched by flames, and they will grin and scowl within it. | Le feu brûlera leurs visages et ils auront les lèvres crispées. |
The Fire will burn their faces, and therein they will grin, with displaced lips (disfigured). | Le feu brûlera leurs visages et ils auront les lèvres crispées. |
The Fire will burn their faces, and they will therein grin, with their lips displaced. | Le feu brûlera leurs visages et ils auront les lèvres crispées. |
Brauch, Hans Günter, Henny J. Van Der Graaf, John Grin and Wim A. Smit (eds.), | Brauch, Hans Günter, Henny J. Van Der Graaf, John Grin et Wim A. Smit (eds.), |
But when you in public office you must take picong and pong and grin and wave. | Mais quand on occupe une fonction publique, on doit accepter les insultes tout en gardant le sourire et en saluant avec la main. |
Just a kind of a kind of a grin with a body behind it, you know. | Juste une sorte de une sorte de sourire avec un corps attaché, vous savez. |
Economist François Grin states that nothing, in economic theory, mandates a restriction to material or financial resources, and that intangibles like social networks and interpersonal affection are, from the perspective of economic analysis, perfectly relevant resources (Grin 2003 7). | L'économiste François Grin affirme que rien, en théorie économique, n'impose une restriction des ressources matérielles ou financières et que des éléments intangibles comme les réseaux sociaux et les liens affectifs interpersonnels sont, du point de vue de l'analyse économique, des ressources tout à fait pertinentes. |
'I didn't know that Cheshire cats always grinned in fact, I didn't know that cats could grin.' | J ignorais qu il y eût des chats de cette espèce. Au fait j ignorais qu un chat pût grimacer. |
JD Stuart played in Grin, Brock Lindow in Hessian, and Steve Holt and Ryan Brownell in Broke. | JD Stuart jouait avec Grin, Brock Lindow avec Hessian, et Steve Holt et Ryan Brownell avec Broke. |
Dickon's grin spread until he seemed all wide, red, curving mouth, and he rubbed his rough head. | Dickon sourire se répand jusqu'à ce qu'il semblait d'autant de large, rouge, la bouche incurvée, et il se frotta tête rugueuse. |
When you grin like that you make me think of a little kid on the East Side. | Quand tu fais cette tête, il me semble revoir le petit gamin de l'East Side. |
Grin studied economics at the University of Geneva, where he obtained a doctorate summa cum laude in 1989. | Grin étudie les sciences économiques à l'université de Genève et y passe son doctorat summa cum laude en 1989. |
It isn't the best break in the world, I admit. But .. you've got to grin and bear it. | Je sais que ce n'est pas marrant, mais il faut courber l'échine et tenir. |
In his blog, which has the rather long title Au Grin, Il se dit beaucoup de choses autour d un verre de thé (At the Grin, Much IS Talked About Around a Cup of Tea), he posted an article titled Timbuktu They are as innocent as the shrines! . | Il a écrit sur son blog au nom très long, AU GRIN Il se dit beaucoup de choses autour d'un verre de thé , dans un article intitulé Tonbouctou Elles sont aussi innocentes que les mausolées ! |
That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it? | Cette personne a eu un étrange sourire sur la figure pendant un instant. Que pensez vous que cela cache ? |
But because he kept breaking into a slow grin now and then, Mary was not afraid to talk to him. | Mais parce qu'il a gardé effraction dans un sourire lent maintenant et ensuite, Marie n'avait pas peur de lui parler. |
Oh, so I'm supposed to ride... in this confounded contraption gettin' bumped around like this... and grin like a baboon. | Je suis censé me faire secouer dans cet engin infernal... en souriant comme un babouin. |
Related searches : Mischievous Grin - Big Grin - Wide Grin - Cheeky Grin - Sly Grin - Smug Grin - Wicked Grin - Evil Grin - Broad Grin - Impish Grin - Grin Through - Wry Grin - Silly Grin - Cheshire Cat Grin