Translation of "has a place" to French language:


  Dictionary English-French

Has a place - translation : Place - translation :
Keywords : Lieu Place Endroit

  Examples (External sources, not reviewed)

And Herman Miller has this philosophy of having a place a people place.
Et Herman Miller à cette philosophie d'avoir un lieu un lieu pour les gens.
Well, simplicity still has a place.
Donc, la simplicité a toujours sa place.
something beneficial has taken place, that it has taken place.
les gouvernements des pays développés, ceux des pays en voie de développement, les organismes internationaux et les banques commerciales est réel.
The place has a heavy pungent smell.
L'endroit dégage une forte odeur âcre.
This place has a lot of history.
Cet endroit est très marqué par l'histoire.
This place has a lot of history.
Cet endroit contient beaucoup d'Histoire.
A place where time has stood still
Un lieu où le temps s est arrêté
The world has become a better place.
Le monde est un lieu où il fait meilleur vivre.
I believe it has a place here.
Je pense que cet amendement est opportun.
A change has therefore already taken place.
Donc, il y a un changement déjà.
A real change has to take place.
Il faut passer à un changement véritable.
Never has he been to such a place.
Jamais il n'était allé dans un endroit pareil.
This place has a mysterious atmosphere to it.
L'atmosphère de cet endroit est mystérieuse.
Place has a death zone in his sights.
Place a une zone de mort dans sa ligne de mire.
And everything in this universe has a place.
Et tout dans cet univers a une place.
His Majesty has a special place for it.
Sa Majesté le destine au haras de la garde.
The army has a special place in its society.
L armée y occupe une place particulière au sein de la société.
Maybe the Rolling Stones has a place in this.
Peut être que les Rolling Stones ont un rôle à jouer dans tout ça.
What has taken place, therefore, is a combined 'coup'!
(La séance est suspendue à 15 h 30 et reprise à 16 h 30)
The world has become a harsher place for dictators.
Le monde est devenu un endroit bien froid pour les dictateurs.
The soul has no liberty in such a place.
L'âme n'a aucune liberté làbas.
And so everything sort of has a place that it has to fit.
Et donc, en gros, tout a une case dans laquelle il faut que ça rentre.
And none of us has a place that's really a home.
Et de nous 4, aucun n'a de maison qui soit vraiment... sa maison.
work has taken place.
C'est pourquoi il me faut reformuler la question.
In fact, India has historically been a go to place.
De fait, le pays est historiquement un lieu de passage obligatoire pour beaucoup de gens.
There is a sector which has its place in society.
Il y a un secteur qui a sa place dans la société.
There is none among us but has a known place.
Il n'y en a pas un, parmi nous, qui n'ait une place connue
Theatre traditionally has occupied a large place in Parisian culture.
Le théâtre est traditionnellement un lieu majeur de la culture parisienne.
1.1.11 Double taxation has no place in a Single Market.
1.1.11 La double imposition n'a pas sa place dans le marché unique.
A first information meeting for volunteers has already taken place.
Une première réunion d'information pour les volontaires a déjà eu lieu.
Amendment No 10 really has no place in a directive.
L'amendement n 10 n'a vraiment pas sa place dans une directive.
Everyone in Europe has to find a place in society.
Chacun doit trouver dans cette Europe sa place dans cette société.
(a) If a party has more than one place of business, the place of business is that which has the closest relationship to the agreement to conciliate
a) Si une partie a plus d'un établissement, l'établissement à prendre en considération est celui qui a la relation la plus étroite avec la convention de conciliation
And he has a place near to Us, and a fine return.
Et il a une place rapprochée de Nous et un beau refuge.
A policy of sanctions has been in place for a year now.
Depuis un an, une politique de sanctions est en place.
Poetry also has its place.
La poésie a également sa place.
Logic has no place here.
La logique n'a pas de place ici.
It has always taken place.
Il y en a toujours eu.
Oh, your place has everything.
Oh, l'endroit a l'air confortable.
Each institution has its place.
Chaque institution a sa place.
The Convention has taken place.
La Convention a déjà eu lieu.
Affinity has no place here
Ici, il n'y a pas de place pour les affinités électives.
A genuine change of direction has to take place and this has to happen quickly.
Un changement de cap s'impose, et rapidement.
In its place, a new left has begun to take shape.
Une nouvelle gauche a commencé à prendre forme.
A major power shift in favor of society has taken place.
La balance du pouvoir penche désormais clairement du côté de la société .

 

Related searches : Has No Place - Has Its Place - Has In Place - Has Taken Place - Has A - Place A Notice - Place A Signature - Of A Place - A Stunning Place - Securing A Place - Gain A Place - A Beautiful Place - Pick A Place - Reach A Place