Translation of "hasty reaction" to French language:
Dictionary English-French
Hasty - translation : Hasty reaction - translation : Reaction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No, no, no. Don't let's be hasty. Don't let's be hasty. | Non, ne nous précipitons pas. |
Don't be hasty. | Pas trop vite. |
You're so hasty. | Tu t'emportes trop. |
Don't be hasty. | Ne t'emballe pas. |
Not so hasty! | Pas si vite ! |
Not so hasty! | Doucement! |
I was too hasty. | Je me suis emporté. |
Don't be hasty, Saveliy! | Ne te hâte pas Sava ! |
Let's not be hasty. | Il ne faut pas s'emballer. |
Let's not be too hasty. | Ne nous précipitons pas ! |
Man is hasty by nature. | L'homme a été créé prompt dans sa nature. |
I ate a hasty lunch. | J'ai mangé un déjeuner rapide. |
I wouldn't be too hasty. | Ohh! , seraitce point précipité? |
A hasty trip, wasn't it? | Ce fut décidé à la dernière minute? |
Hasty work is sloppy work | Travail vite fait, travail mal fait. |
I may have been hasty... | J'ai peutêtre jugé trop vite. |
Not so hasty, Sir Guy. | Pas si vite. |
Don't make any hasty decisions. | Réfléchissez. |
Not so hasty, if you please. | Pas si vite, je vous prie ! |
Yet you love this hasty world | Mais vous aimez plutôt la vie éphémère, |
The human being is created hasty. | L'homme a été créé prompt dans sa nature. |
This was hasty and heartless legislation. | Mais, même si on ne veut pas être gardien, on est quand même responsable de la vie de son frère. |
Maybe you were a bit hasty. | Je trouve que tu as été un peu vite. |
You shouldnt have been so hasty. | Il fallait garder ton calme. |
Uh, make hasty exit to north. | Il s'est sauvé vers le Nord. |
Pop don't make no hasty judgments. | Papa fait pas de jugements hâtifs. |
Perhaps we've been a little hasty. | Peutêtre avonsnous été trop prompts. |
I'm afraid I was too hasty | Je me suis trop précipité. |
Maybe I were a bit hasty. | Je m'énerve un peu trop vite. |
I realize I have been hasty. | Je me rends compte que je me suis précipité. |
We don't want to do anything hasty. | Nous ne voulons rien faire de précipité. |
You are too hasty, sir, she cried. | Vous allez trop vite, monsieur, s écria Elizabeth. |
Do not ask Me to be hasty. | Ne me hâtez donc pas. |
But we must not be too hasty. | Mais nous ne devons pas aller trop vite. |
But let us not be too hasty. | Nous en sommes fiers. |
If I was too hasty, I'm sorry. | C'était irréfléchi, je m'en excuse. |
Hasty conclusion like gunpowder easy to explode. | Conclusion hâtive comme la poudre, très facile d'exploser. |
Aren't you a bit hasty, Mr. Bradley? | N'allezvous pas un peu vite ? |
Had God been as hasty to punish people as they were hasty to achieve good, their life would have already ended. | Et si Allah hâtait le malheur des gens avec autant de hâte qu'ils cherchent le bonheur, le terme de leur vie aurait été décrété. |
I would therefore ask our rapporteur, and also the PSE Group, to abandon this very hasty, indeed perhaps over hasty, procedure. | Je demande par conséquent à notre rapporteur, mais aussi au groupe du parti des socialistes européens, de bien vouloir renoncer à cette procédure par trop diligente, peut être même précipitée. |
No indeed but you love the hasty world, | Mais vous aimez plutôt la vie éphémère, |
Surely man is created of a hasty temperament | Oui, l'homme a été créé instable très inquiet |
Such aconclusion is, of course, far too hasty. | Une telleconclusion est, bien entendu, trop hâtive. |
Oh, well, I... wouldn't come to hasty conclusions. | Pas de conclusions hâtives. |
Hasty accusation like long shot on horse race. | Une accusation précipitée est comme un pari risqué aux courses de chevaux. |
Related searches : Hasty Defense - Hasty Defence - Hasty Pudding - Hasty Manner - Hasty Conclusion - Too Hasty - Hasty Decision - Hasty Action - Hasty Retreat - Hasty Assessment - Overly Hasty - A Hasty Decision