Translation of "he is granted" to French language:


  Dictionary English-French

Granted - translation : He is granted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He grants Hikmah to whom He pleases, and he, to whom Hikmah is granted, is indeed granted abundant good.
Il donne la sagesse à qui Il veut. Et celui à qui la sagesse est donnée, vraiment, c'est un bien immense qui lui est donné.
He said Moses, your petition is granted.
Allah dit Ta demande est exaucée, ô Moïse.
He replied 'Moses, your request is granted.
Allah dit Ta demande est exaucée, ô Moïse.
He grants wisdom to whom He will and whoever is granted wisdom has indeed been granted abundant wealth.
Il donne la sagesse à qui Il veut. Et celui à qui la sagesse est donnée, vraiment, c'est un bien immense qui lui est donné.
Therefore also I have granted him to Yahweh. As long as he lives he is granted to Yahweh. He worshiped Yahweh there.
Aussi je veux le prêter à l Éternel il sera toute sa vie prêté à l Éternel. Et ils se prosternèrent là devant l Éternel.
He answered Granted is your prayer, O Moses.
Allah dit Ta demande est exaucée, ô Moïse.
He answered Whatever my Lord has granted me is good enough.
Il dit Ce que Mon Seigneur m'a conféré vaut mieux (que vos dons).
He is therefore acquitted of said charge and granted his immediate freedom.
En conséquence, il est acquitté et libéré surlechamp.
He wouldn't have granted the cart,
Il n'aurait pas accordé de voiturette.
He has granted me many favors.
Allah l'a bel et bien réalisé...
He said, You are granted respite
Allah dit tu es de ceux à qui ce délai est accordé,
He from whom it is averted that Day Allah has granted him mercy.
En ce jour, quiconque est épargné, c'est qu' Allah lui a fait miséricorde.
He was granted admission to the university.
Il fut admis à l'université.
so He said, You are granted respite
(Allah) dit Tu es de ceux à qui un délai est accordé,
In 1949, he was granted Swiss citizenship.
En 1949, il devient citoyen suisse.
Whether he deserves to be granted parole is, therefore, at the very least, debatable.
Il est donc pour le moins discutable qu'il mérite de bénéficier d'une mesure de liberté conditionnelle.
I took for granted that he got homesick.
J'ai pensé qu'il était naturel qu'il ait le mal du pays.
Granted his cleverness, he may still be mistaken.
Tout intelligent qu'il est, il peut malgré tout se tromper.
Said He, 'Thou art granted, Moses, thy petition.
Allah dit Ta demande est exaucée, ô Moïse.
Said He, Your supplication has already been granted.
Il dit Votre prière est exaucée.
He said, Moses, your request has been granted!
Allah dit Ta demande est exaucée, ô Moïse.
Oh, he took all that for granted, sir.
Pour lui, c'était naturel.
He grants wisdom to whom He pleases, and whoever is granted wisdom, he indeed is given a great good and none but men of understanding mind.
Et celui à qui la sagesse est donnée, vraiment, c'est un bien immense qui lui est donné. Mais les doués d'intelligence seulement s'en souviennent.
One thing he was thinking of is something that most of us take for granted today, but in his day it wasn't taken for granted.
Une chose à laquelle il pensait, que la plupart d'entre nous aujourd'hui prend pour acquise, mais en son temps, ça n'était pas évident.
And he to whom Allah has not granted light for him there is no light.
Quand quelqu'un étend la main, il ne la distingue presque pas. Celui qu'Allah prive de lumière n'a aucune lumière.
He replied, The power that my Lord has granted me is better (than your tax).
Il dit Ce que Mon Seigneur m'a conféré vaut mieux (que vos dons).
I took it for granted that he would succeed.
Je considérais comme allant de soi qu'il réussirait.
He said, You are granted your request, O Moses.
Allah dit Ta demande est exaucée, ô Moïse.
He said Thou art granted thy request, O Moses.
Allah dit Ta demande est exaucée, ô Moïse.
When he found out from the centurion, he granted the body to Joseph.
S en étant assuré par le centenier, il donna le corps à Joseph.
He granted freedom to Hasselt and Kuringen, granted city status in Bilzen and made several donations to monasteries.
Il accorde également de grandes libertés à Curange, et donne le statut de ville à Bilzen.
He knew what you knew not, and He granted besides that a near victory.
Il a placé en deçà de cela (la trêve de Houdaybiya) une victoire proche.
In 1885, Harland was granted a knighthood and on 25 July the same year, he was granted a baronetcy.
En 1885, Harland est fait chevalier et le 25 juillet de cette année, il devient baronnet.
He could be released within 15 years if granted parole.
Il pourrait être libéré au bout de 15 ans sous libération conditionnelle.
He said, O Moosa, you have been granted your prayer.
Allah dit Ta demande est exaucée, ô Moïse.
He said surely thou art granted thy petition, O Musa!
Allah dit Ta demande est exaucée, ô Moïse.
He said You are indeed granted your petition, O Musa
Allah dit Ta demande est exaucée, ô Moïse.
For He knew what ye knew not, and He granted, besides this, a speedy victory.
Il savait donc ce que vous ne saviez pas. Il a placé en deçà de cela (la trêve de Houdaybiya) une victoire proche.
This is the Law. Had God wanted, He could have granted them (unbelievers) victory, but He wants to test you through each other.
Il en est ainsi, car si Allah voulait, Il se vengerait Lui même contre eux, mais c'est pour vous éprouver les uns par les autres.
It is He who has created human beings from water and He has granted them the ties of blood as well as marriage.
Et c'est Lui qui de l'eau a créé une espèce humaine qu'Il unit par les liens de la parenté et de l'alliance.
De Gaulle got most of what he wanted, and granted independence.
De Gaulle a obtenu presque tout ce qu il voulait et leur a accordé l indépendance.
I took it for granted that he would keep his word.
J'ai considéré comme acquis qu'il tiendrait sa parole.
And We granted David, Solomon, an excellent servant. He was penitent.
Et à David Nous fîmes don de Salomon, quel bon serviteur! Il était plein de repentir.
He said You are of those who have been granted respite
(Allah) dit Tu es de ceux à qui un délai est accordé,
Cao Cao was delighted and he granted Pang De the post.
Mais Pang De se refusa de trahir Cao Cao.

 

Related searches : Is Granted - He Was Granted - Commission Is Granted - Discount Is Granted - Loan Is Granted - Is Granted Subject - Is Hereby Granted - Leave Is Granted - Is Granted Access - Permit Is Granted - This Is Granted - Award Is Granted - Is Not Granted - Approval Is Granted