Translation of "heavily constrained" to French language:
Dictionary English-French
Constrained - translation : Heavily - translation : Heavily constrained - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For agricultural commodities, production is heavily constrained by soil, water and climate, while for minerals it is constrained by the existence of minable deposits. | En ce qui concerne les produits agricoles, la production est fortement dépendante de l apos état du sol, de l apos eau et du climat, tandis que la production minérale dépend des possibilités d apos exploiter les gisements. |
By contrast, because of constrained ODA budgets, there was a decline in the net flows to low income developing countries that rely heavily on official concessional assistance. | En revanche, du fait des restrictions apportées aux budgets d apos aide publique, on a enregistré une diminution des flux nets à destination des pays en développement à faible revenu qui sont fortement dépendants de l apos aide concessionnelle. |
Étienne constrained him. | Étienne le genait. |
America s Constrained Choice | Le choix contraint de l Amérique |
But political expression remains constrained. | Toutefois, l expression politique reste restreinte. |
Select constrained aspect ratio orientation. | Sélectionner ici l'orientation de la proportion. |
Change Parameter of Constrained Point | Modifier le paramètre d'un point contraint |
Zimbabwe is constrained by poor governance. | Le Zimbabwe souffre de mauvaise gouvernance. |
I felt constrained to help her. | Je me suis senti obligé de l'aider. |
I felt constrained to help her. | Je me suis senti obligé de l'aider, elle. |
Deneulin listened with a constrained smile. | Deneulin l'écoutait avec un sourire gené. |
The smile was rare and constrained. | Le sourire a été rare et contraint. |
In my home, I'm very constrained. | Chez moi, je vis avec beaucoup de retenue. |
Something a bit more free, less constrained. | Quelque chose de plus libre, de moins structuré. |
I was constrained to tell a lie. | J'ai été contraint de mentir. |
You're being constrained by the public's opinion. | Vous êtes restreint par l'opinion publique. |
Without mutual trust, economic activity is severely constrained. | Sans confiance mutuelle, l'activité économique se trouve gravement handicapée. |
The IMF is, on its own, highly constrained. | Le FMI, livré à lui même, subit de fortes contraintes. |
And it's kind of constrained by that circle. | Et il est en quelque sorte limité par ce cercle. |
You cannot be constrained by the public's opinion. | Vous ne pouvez pas être restreint par l'opinion publique. |
If asymmetric credit constraints are indeed important, young borrowers and middle aged savers will display distinct patterns in constrained versus less constrained economies. | Si les contraintes de crédit asymétriques sont effectivement importantes, les emprunteurs jeunes et les épargnants d'âge moyen doivent afficher des tendances distinctes dans les économies avec plus ou moins de contraintes de crédit. |
It rained heavily. | Il a fortement plu. |
He yawned heavily. | Il bâilla bruyamment. |
She sobbed heavily. | Elle sanglota profusément. |
She sobbed heavily. | Elle a abondamment sangloté. |
It's raining heavily. | Il pleut fortement. |
It's raining heavily. | Il pleut dru. |
It's raining heavily. | Il pleut en abondance. |
It's raining heavily. | Il pleut beaucoup. |
15 heavily indebted | 15 pays les plus lourdement endettése |
It snowed heavily. | On a eu plein de neige. |
Heavily pregnant ewes | Brebis en état de gestation avancée |
Heavily pregnant goats | Chèvres en état de gestation avancée |
Today s Brazil is constrained by inadequate supply of credit. | Aujourd hui, le Brésil souffre d un apport de crédits inadapté. |
They're often quite brief. They're often very seasonally constrained. | C'est souvent très bref. La saison est souvent très réduite. |
Such efforts should not be constrained by national borders. | Ces efforts ne doivent pas être limités par les frontières nationales. |
Moreover, budget restrictions have severely constrained French military capabilities. | En outre, les restrictions budgétaires ont sérieusement limité la force de frappe de l armée française. |
For Armstrong, Southland wasn't constrained by its material conditions. | Pour Armstrong, Southland n'était pas entravé par ses conditions matérielles. |
Implementation of UN Habitat programmes was therefore seriously constrained. | Or, des estimations récentes montrent que, pour réaliser l'objectif fixé, 194 milliards de dollars sont nécessaires. |
Progress continues to be constrained, however, by several factors. | Les progrès continuent toutefois d'être limités par plusieurs facteurs. |
You can see the curve is obviously heavily left weighted. Here's how heavily | Vous pouvez voir que la courbe pèse lourdement vers la gauche. Ici, vous voyez à quel point c'est lourd. |
The problem with this is they were constrained with samples. | Le problème de ces études, c'est le nombre restreint d'échantillons. |
My heart is constrained, my tongue falters, so delegate Aaron | que ma poitrine ne se serre, et que ma langue ne soit embarrassée Mande donc Aaron. |
We are not even constrained by our word of honor. | Nous ne sommes pas même prisonniers sur parole. |
However, financial limitations have constrained the acquisition of relevant materials. | Toutefois, les problèmes financiers ont rendu difficile l apos acquisition de la documentation nécessaire. |
Related searches : Is Constrained - Financially Constrained - Constrained Resources - Constrained Network - Being Constrained - Constrained Posture - Well Constrained - Constrained Nodes - Constrained System - Constrained Delegation - Are Constrained - Constrained Supply