Translation of "heeding the call" to French language:


  Dictionary English-French

Call - translation : Heeding the call - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Heeding History in East Asia
Tenir compte de l histoire en Asie de l Est
NATO has been heeding this insight.
L'OTAN a tenu compte de cette analyse.
Or for not heeding the Election Commission's rules
Ou parce qu'elle ne respecte pas les règles de la Commission Electorale
He pursued his own thoughts without heeding me.
Mais il ne m'écoutait pas et poursuivait toujours sa pensée.
Heeding the call to promote female controlled HIV prevention methods, UNFPA and its partners launched a multi year, multi country initiative to scale up female condom programming.
En réponse à l'appel lancé en faveur des méthodes de prévention du VIH contrôlées par les femmes, le FNUAP et ses partenaires ont mis sur pied une initiative pluriannuelle et multinationale visant à augmenter la distribution de préservatifs féminins.
I am not very optimistic, not to say pessimistic about the Taliban heeding these resolutions.
Je ne suis pas très optimiste, pour ne pas dire pessimiste, concernant la perception que les talibans auront de notre résolution.
It was a sacrilege but he had got beyond heeding such a trifle now.
C était un sacrilège mais il n en était plus à regarder à si peu de chose.
that We might make it a reminder for you and for heeding ears to hold.
afin d'en faire pour vous un rappel que toute oreille fidèle conserve.
But there are also indications that the Honduran government is finally heeding calls to ferret out corruption.
Certains signes indiquent néanmoins que le gouvernement hondurien est enfin attentif aux demandes visant à dévoiler la corruption.
Without heeding it he saw fade and die, one after another, the last rays of evening light.
Sans y songer il vit s éteindre, l un après l autre, tous les rayons du crépuscule.
Unlike Saddam, Mr Blair, you cannot go to war without heeding the concerns of your own people.
Contrairement à Saddam, Monsieur Blair, vous ne pouvez pas vous lancer dans une guerre sans tenir compte des inquiétudes de vos concitoyens.
So We took vengeance on them, and drowned them in the sea for rejecting Our signs and not heeding them.
Alors Nous Nous sommes vengés d'eux Nous les avons noyés dans les flots, parce qu'ils traitaient de mensonges Nos signes et n'y prêtaient aucune attention.
(It shall be said to them) 'This is that you were promised. It is for every heeding penitent.
Voilà ce qui vous a été promis, ainsi qu' à tout homme plein de repentir et respectueux des prescriptions divines
But, instead of working together with its social partners, the government, heeding the troika s advice, dismantled the country s collective bargaining system, leaving workers unrepresented.
Mais au lieu de collaborer avec ses partenaires sociaux, le gouvernement, suivant les conseils de la troïka, a démantelé le régime de négociation collective du pays, laissant ainsi sa main d'œuvre sans représentants.
Addressing the root causes and reducing the impact of displacement should start by heeding victims voices their needs and wishes must be understood and their rights respected.
Agir sur les causes et réduire les conséquences des déplacements forcés commence par l'écoute des victimes, la compréhension de leurs besoins et de leurs demandes et le respect de leurs droits.
Call the marines, call somebody. Call the marines, call somebody.
Appelez les marines, quelqu'un!
5. The preparatory process for the Conference needed to reflect the aforementioned by heeding those with daily responsibility in urban management and in finding technological and economic solutions to urban problems.
5. Le processus préparatoire de la Conférence devait tenir compte des considérations susvisées et veiller à associer ceux qui avaient la responsabilité quotidienne de la gestion des villes et celle de trouver des solutions techniques et économiques aux problèmes urbains.
Lastly, and this is important I think, the Commission will of course be heeding your request for the European Parliament and the Economic and Social Committee to be given more information.
En 1985, le Health Education Council a fait remarquer que le tabagisme tue chaque année 100 000 personnes en Grande Bretagne et, en 1983, le Collège royal des médecins a demandé que soit interdite toute promotion des ventes des produits du tabac.
The Théâtre du Vieux Colombier had made its mark by heeding the principles laid down in Copeau's Appel , by an esthetic stance that the theatre was a true art, not simply entertainment.
Le théâtre du Vieux Colombier a imprimé sa marque par l'application des principes de son Appel, à travers l'affirmation esthétique d'un théâtre comme véritable art, et pas simplement spectacle.
Oh call Call upon the Name
Ô viens Élevons Son Nom
Call the stage manager! Call the police!
Tu t'évanouis?
They call the doctor, they call the nurse, call hospital, call everything. For others, they wait, and they watch.
Elles appellent le médecin, elles appellent l'infirmière, elles téléphonent à l'hôpital... téléphonent partout...
The disaster showed the importance of heeding the warning signs, coming together in advance of the calamity and sustaining a collective effort to end human misery and lay solid foundations for peace and development.
La catastrophe a révélé combien il importait de ne pas méconnaître les signes avant coureurs, de se concerter avant l'apparition des cataclysmes et d'agir de concert en vue de mettre fin à la détresse des populations et de jeter des bases solides pour la paix et le développement.
Call off the agents. Call 'em off!
Annulez le signalement !
Instead of heeding the reforms taking place in the USSR and thereby opening their political and economic system to Gorbachev's perestroika and glasnost, the authorities have opted for a policy of containment and oppression.
Au lieu de prendre exemple sur les réformes qui se déroulent en Union soviétique et d'ouvrir leur système politique et économique à la perestroïka et à la glasnost de Gorbatchov, les autorités ont opté pour une politique de coercition et d'oppression.
Instead, they prefer to fall back on military dominated plans for strengthening the capacity of the Afghan army and police, while heeding domestic pressure to demonstrate that Afghanistan will not be an endless conflict.
Ils préfèrent plutôt retomber sur des schémas principalement militaires pour renforcer la capacité de l armée et de la police du pays, tout en tenant compte de la pression intérieure, pour montrer que l Afghanistan ne sera pas un conflit sans fin.
He seized the jaguar's throat with one powerful hand, holding it as in a vise, without heeding the beast's claws which tore his flesh, and with the other he plunged his knife into its heart.
Il avait saisi le jaguar à la gorge d'une main puissante comme une cisaille, sans s'inquiéter si les griffes du fauve lui pénétraient dans les chairs, et, de l'autre, il lui fouillait le coeur avec son couteau.
The country s Orange opposition movement has recently won key posts in parliament and, for the moment, is heeding calls for calm from former United nations Secretary General Kofi Annan and representatives of the African Union.
Le mouvement d opposition démocratique orange a récemment obtenu des postes clés au Parlement et tient compte, pour le moment, des appels au calme de l ancien secrétaire général des Nations unies Kofi Annan et des représentants de l Union africaine.
Call Paine, call Saunders.
Appelle Paine, j'appelle Saunders.
Radio call sign Call frequency
Secteur Statis tique (13)
Radio call sign Call frequency
Nature de la coque acier bois polyester autre
(The Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir.)
(les Sidoniens donnent à l Hermon le nom de Sirion, et les Amoréens celui de Senir,)
Say, Call Him God, or call Him the Most Merciful.
Dis Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux.
Say, Call upon Allah or call upon the Most Merciful.
Dis Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux.
Please don't call the police. Of course I'll call them.
Je vais me gêner !
Call call what year was it?
Dites dites en quelle année etait ce?
Don't call us, we'll call you.
Ne nous appelez pas, nous vous appellerons.
Call it urban, call it street.
Appelle ça le quartier , appelle ça la rue .
Call for help, call for help?
Tu cherches de l'aide, hein ?
Call them all, call them all.
C'est ça, appelezles!
He will call, he won't call.
Il appellera, il n'appellera pas.
He was going to draw near and ask what had happened when a silent shadow, a shadow walking in sandshoes, emerged from the Nookery and heeding nothing else rushed at full speed towards the steps of the van.
Il allait s approcher, pour demander ce qui était arrivé, lorsqu une ombre silencieuse, une ombre chaussée d espadrilles, déboucha des Petits Coins et accourut au galop, sans rien voir, vers le marchepied de la voiture
Say thou call upon Allah or call upon Rahman, by whichsoever ye call, His are the excellent names.
Dis Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms.
Say 'Call upon God, or call upon the Merciful whichsoever you call upon, to Him belong the Names Most Beautiful.'
Dis Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms.
(Which Hermon the Sidonians call Sirion and the Amorites call it Shenir )
(les Sidoniens donnent à l Hermon le nom de Sirion, et les Amoréens celui de Senir,)

 

Related searches : Heeding The Advice - Followed The Call - Call The Hotline - Joining The Call - Arranging The Call - Decline The Call - Retrieve The Call - Took The Call - Quit The Call - Run The Call - Heed The Call - During The Call - Call The Roll - Schedule The Call