Translation of "helping out" to French language:


  Dictionary English-French

Helping - translation : Helping out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Life has a funny, funny way Of helping you out Helping you out
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic TraduZic
I'm just helping out.
Je ne fais que donner un coup de main.
Thanks for helping out.
C'est gentil de me filer un coup de main.
Helping out peaceful departure .
Accompagner votre départ .
Not helping out journeys , it's...
Ce n'est pas préparer vos voyages , c'est...
Thank you for helping me out.
Merci de m'aider.
And I'll keep helping you out.
Et je vais continuer à vous aider.
I thought I was helping out.
J'ai cru bien faire.
I really appreciate you helping me out.
J'apprécie vraiment que tu me donnes un coup de main.
I really appreciate you helping me out.
J'apprécie vraiment que vous me donniez un coup de main.
The job posting said helping out journeys.
L'annonce disait que ça préparait aux voyages.
But why are we not helping out?
Pourquoi ne leur apportons nous pas notre aide ?
Thanks to Asel for helping out with translations!
Merci à Asel pour son aide pour la traduction russe anglais.
Like helping people bailing out water from their houses?
Des choses comme aider les gens à vider l eau de leurs maisons ?
He held out a helping hand to the poor.
Il a tendu la main aux pauvres.
Thank you for helping me keep out of trouble.
Merci de m'aider à me tenir en dehors des ennuis.
Johnson or DJ Mark the 45 King helping out.
Johnson ou DJ Mark the 45 King.
A helping hand was held out to Mrs Charzat.
Une perche était tendue à Mme Charzat.
Judicial reforms are, in turn, helping to root out corruption.
Les réformes judiciaires contribuent à déraciner la corruption.
(1) Thank you for helping me out in this journey.
(1) Merci pour ton aide pour ce voyage.
Helping Out With Migrants Stuck in Calais, France Global Voices
Aider les migrants en mal d'Angleterre dans la Jungle de Calais
You cannot back out of helping the third world women.
L'important c'est de rendre la vie meilleure aux femmes du tiers monde.
So you want to help me out. Why did you decide on helping me out?
Pourquoi avezvous décidé de m'aider ?
We worked out a mechanism, which NO was helping cells survive.
Nous avons travaillé sur ce mécanisme, qui l oxyde nitrique aidait les cellules à survivre.
We worked out a mechanism, which NO was helping cells survive.
Nous avons travaillé sur ce mécanisme, qui l'oxyde nitrique aidait les cellules à survivre.
Look for other work while helping me out like old times.
Essaye de te trouver un autre job.
That helping hand is what this directive sets out to extend.
L'objectif de la présente directive est précisément d'étendre cette aide.
We should be helping to find ways out of the crisis.
Nous devrions contribuer à la recherche d'une issue.
I know... found out that 22 people lost their lives helping people.
J'ai appris que 22 personnes ont perdu la vie en aidant les autres.
You're helping him discover the garden by just pointing out these snails.
Vous l'aidez à découvrir le jardin simplement en indiquant ces escargots.
She's a nice girl and she's been helping him out a lot.
C'est une fille bien. Elle aide beaucoup mon avocat.
No helping hand to reach out in love , like a Libyan woman does .
Nous ne voyons aucune main se tendre vers nous affectueusement, comme pourrait en recevoir une femme libyenne.
It turns out that new media isn't necessarily helping us all that much.
Les nouveaux médias ne nous aident pas tant que ça.
And yeah, anybody that's helping out anybody that's watching this in another language
Et le fait que des inconnu e s permettront à d'autres inconnu e s de regarder cette vidéo dans une autre langue.
I'm helping out with the new Leaks project's servers in the server hall.
J'aide sur les serveurs des nouveaux projets de Wikileaks dans la salle serveur.
I, you know, found out that 22 people lost their lives helping people.
Moi, vous savez, j'ai appris que 22 personnes sont morts en aidant les autres.
Would you mind helping me out of this hole? Well, who are you?
Vous voulez m'aider à sortir de ce trou?
Jeff shared a photo of a company that the government should be helping out
Jeff a partagé la photo d'une entreprise que le gouvernement devrait aider
We will also be very carefully monitoring the number of assistants helping out Quaestors.
Nous contrôlerons aussi rigoureusement le nombre d'assistants aidant les questeurs.
It is the story of people helping people to create something special out of nothing.
C'est l'histoire de personnes aidant d'autres personnes à créer quelque chose à partir de rien.
I wanted to meet every single one of the people that was helping me out.
Le clip se termine sur son visage agrandi par la caméra.
Helping to ensure youngsters achieve academic goals, while reducing the numbers dropping out of education
Développer des réseaux formels et informels et les compétences des experts
More than 40 training programmes were carried out, helping a total of around 800 people.
Augmenter les taux de participation aux études supérieures de sciences, technologie et TIC
The committee could contribute by helping to stamp out loss of revenue due to fraud.
À cet égard, la commission d'enquête peut contribuer à remédier au manque à gagner découlant des fraudes.
We will also be making sure that there are no assistants helping out committee chairmen.
Nous garantirons également qu'aucun assistant n'aide un président de commission.

 

Related searches : Helping You Out - Helping Out With - Helping Me Out - Helping Us Out - Second Helping - Helping With - Helping Behavior - For Helping - By Helping - Helping People - Helping You - Helping Hand - Not Helping