Translation of "helping to build" to French language:
Dictionary English-French
Build - translation : Helping - translation : Helping to build - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
and the kids are helping us build that, | Les enfants nous aident à le construire. |
It's about helping people to build lives of dignity, stability, economic autonomy, citizenship. | C'est aider les gens à se construire une vie digne, stable, à acquérir une autonomie économique, à devenir des citoyens. |
And if not, are the United Nations organisations helping to build that capacity? | Si non, les organisations des Nations unies contribuent elles à la mise en place de cette capacité ? |
For example we are helping Poland to build up a modern banking system, and we are helping a number of countries to improve their administration. | Nous aidons, par exemple, la Pologne à mettre en place un système bancaire moderne et nous aidons plusieurs pays à améliorer leur administration. |
But these same citizens are still expected to play their part in helping to build Europe! | C'est précisément la raison pour laquelle il appartient, me semble t il, à la Commission de poser le problème en termes constructifs pour surmonter les obstacles et les préjugés. |
We're helping to build a generation of web makers. we believe the web is a place where anyone can come to build their dreams. | Nous contribuons à construire une nouvelle génération de créateurs du Web. Nous pensons que le Web est un endroit où n'importe qui peut venir construire ses rêves. |
We have manufacturing robots that are helping to build our cars that we drive today. | Nous avons des chaînes robotisées qui aident à construire les voitures que nous conduisons aujourd'hui. |
The European Central Bank also has the task of helping to build up financial stability. | La Banque centrale européenne a également pour mission de contribuer à la stabilité financière. |
This supportive context provided a roadmap for national policymakers, helping them to build democratic institutions and marginalize extremists. | Ce contexte coopératif a fourni une feuille de route aux législateurs qui ont ainsi pu établir des institutions démocratiques et marginaliser les extrémismes. |
Beyond helping to manage the crisis today, Europe must commit to helping fragile and conflict affected countries overcome the challenges they face, improve their citizens wellbeing, and build thriving economies. | Au delà de sa contribution à la gestion de la crise, l'Europe doit aider les pays fragiles et touchés par des conflits à surmonter les défis auxquels ils font face, à améliorer le sort de leurs citoyens et à construire une économie florissante. |
They are providing water purification materials, carrying out large scale public information campaigns, and helping to build treatment centers. | Ils fournissent les moyens de purifier l eau, organisent des campagnes massives d information pour le grand public et contribuent à la construction de centres de soins. |
But our goal of helping to build a sovereign Palestinian economy based on freedom of movement has not changed. | Mais notre but d'aider à construire une économie palestinienne souveraine fondée sur la liberté de mouvement n'a pas changé. |
They will discuss how to reinforce the success the international community has had in helping to build a new, democratic Afghanistan. | Ils discuteront de la manière de renforcer la réussite rencontrée par la communauté internationale lorsqu'elle a contribué à construire un nouvel Afghanistan démocratique. |
When the Agreement began in 1995, just after the process in Oslo, some regarded it as helping to build peace. | La naissance de l'accord, en 1995, dans la foulée du processus engagé à Oslo, s'inscrivait certes comme une contribution à la construction de la paix. |
The European Parliament is prepared to turn a blind eye to all these anomalies, because they are helping to build a super State. | Le Parlement européen est prêt à fermer les yeux sur toutes ces anomalies, parce qu'il s'agit de contribuer à la construction d'un super État. |
We already have a mission in the West Bank helping to build up the Palestinian civil police and criminal justice system. | Nous avons déjà une mission en Cisjordanie qui aide à la création de la police civile et du système de justice pénal palestiniens. |
By helping to build strong institutions and facilitating good governance, the United Nations can help advance the cause of larger freedom. | En aidant à bâtir des institutions solides et en favorisant la bonne gouvernance, l'ONU peut contribuer à faire avancer la cause d'une liberté plus grande. |
Senegal will receive a financial contribution of EUR 16 million and we shall be helping Senegal to build up sustainable fisheries. | Le Sénégal recevra une contrepartie financière s'élevant à 16 millions d'euros, et nous soutiendrons ce pays dans la mise en place d'une pêche durable. |
The Strategy is helping Aboriginal people increase their self sufficiency, build stronger communities, and develop long term employment. | La stratégie aide les autochtones à accroître leur autonomie, à bâtir des collectivités plus fortes et à favoriser l'emploi durable. |
1.1 Coordinated European development oriented governance needs to be put in place with the aim of helping to build a renewed, strong and peaceful Europe. | 1.1 Il y a lieu de mettre en place une gouvernance européenne coordonnée et axée sur le développement, visant à contribuer à la construction d une Europe renouvelée, forte et pacifique. |
UNDP is helping to build the capacity of national organizations and conducted three training workshops for national non governmental organizations during the reporting period. | Au cours de la période considérée, le PNUD a contribué au renforcement de la capacité des organisations nationales et mis sur pied trois ateliers de formation à l'intention d'organisations non gouvernementales nationales. |
Such cooperation could consolidate a partnership of institutions committed to helping individual countries build capacity, raise awareness and use satellite imagery for emergency response. | Une telle coopération pourrait consolider le partenariat d'institutions s'engageant à aider tel ou tel pays dans le renforcement de ses capacités, la sensibilisation du public et l'utilisation des images satellitaires dans les situations d'urgence. |
Palestinian municipalities could assist by furnishing the necessary infrastructure and helping to build up an efficient transport system, thus easing the movement of goods. | Les municipalités palestiniennes pourraient y contribuer en fournissant l apos infrastructure nécessaire et en aidant à mettre en place un système de transports efficace, ce qui faciliterait la circulation des marchandises |
2.3 The starting point is enhancing the vision and organisation of those helping to build a socially responsible region and defining the responsibilities of businesses, administrations, the social partners and all those helping to foster an inclusive, cohesive European social model. | 2.3 Le point de départ est l'amélioration des visions et de l organisation des parties prenantes à l'avènement d'un territoire socialement responsable et la définition des responsabilités des entreprises, des administrations, des partenaires sociaux et de tous les acteurs participant à la valorisation d'un modèle social européen, qui soit solidaire et cohérent. |
I am not quite sure what was meant by helping to build a people's Europe that seemed to be a vogue phrase of a few years ago. | Je ne comprend pas bien ce que signifiait contribuer à la construction d'une Europe des citoyens phrase qui semblait être en vogue il y a quelques années. |
Forty years ago, a great American statesman, Dean Acheson, looked back at the excitement he felt in helping to build the post World War II order. | Il y a quarante ans, un grand homme d état américain, Dean Acheson, se souvenait de l excitation ressentie alors qu il contribuait à bâtir le nouvel ordre mondial aux lendemains de la seconde guerre mondiale. |
We believe that this determination to include not exclude people is helping build a society in which there is change with order, and order with change. | Nous croyons que cette capacité d apos inclure et non pas d apos exclure, nous aide à édifier une société dans laquelle il y a du changement dans l apos ordre et de l apos ordre dans le changement. |
We in the Federal Republic also know that people are being driven out after helping for centuries to build up and sustain this State of Romania. | Ils par lent des minorités et des problèmes d'émigration et ils disent que la communauté internationale doit intervenir dans cette affaire. |
The Fund seeks to alleviate poverty and empower the rural and urban poor, by providing them with access to resources and services and helping build community level infrastructure. | Ce Fonds vise à réduire la pauvreté et à responsabiliser les ruraux et les pauvres, en leur permettant l'accès à un ensemble de ressources et de services, et en aidant à la mise en place d'infrastructures locales. Ce projet se décline comme suit |
Helping to suvive | Aider à survivre |
In Libya, Col. Muammar el Qaddafi s appalling tyranny has collapsed the EU will be generous in helping the Libyan people start to build a modern pluralist society. | En Libye, la terrible tyrannie du régime du colonel Mouammar Kadhafi s est effondrée l UE fera preuve de générosité en aidant le peuple libyen à se forger une société moderne pluraliste. |
During the extended and often difficult process of unloading the ship Joyce remained ashore, looking after the dogs and ponies, and helping to build the expedition hut. | Joyce reste à terre, s'occupant des chiens et des poneys, et aide à construire l'abri de l'expédition. |
So the incentives for the people helping to construct this zone and build it, and set up the basic rules, go very much in the right direction. | On voit que les facteurs visant à motiver des gens à s'approprier la zone, à la développer, et à y mettre en place les règles de base, sont un pas dans la bonne direction. |
This will be an important step in helping to build a bridge between economic operators and public authorities on the one hand, and citizens on the other. | Ce sera un étape importante de la construction du lien entre, d'une part, les opérateurs économiques et, d'autres part, les autorités publiques et les citoyens. |
Such an international strategy must include the necessary measures required for helping poor countries to build their institutional capabilities and to address the consequences of natural disasters and war. | Cette stratégie internationale doit comprendre les mesures nécessaires pour aider les pays pauvres à renforcer leurs capacités institutionnelles, afin qu'ils puissent faire face aux conséquences des catastrophes naturelles et aux ravages des guerres. |
1.1 The EESC considers that coordinated European development oriented governance needs to be put in place with the aim of helping to build a renewed, strong and peaceful Europe. | 1.1 Le CESE estime qu'il y a lieu de mettre en place une gouvernance européenne coordonnée et axée sur le développement, visant à contribuer à la construction d'une Europe renouvelée, forte et pacifique. |
1.1 The EESC considers that coordinated European development oriented governance needs to be put in place with the aim of helping to build a renewed, strong and peaceful Europe. | 1.1 Le CESE estime qu il y a lieu de mettre en place une gouvernance européenne coordonnée et axée sur le développement, visant à contribuer à la construction d une Europe renouvelée, forte et pacifique. |
If you buy it, you are helping Amin Sheikh, a former street kid, build a better life for others who are on the streets. | Si vous l'achetez, vous aiderez Amin Sheikh, un ancien enfant de la rue à offrir une vie meilleure aux enfants qui vivent dans la rue. |
All measures taken in this connection are aimed at protecting the health and dignity of women, helping build a just, progressive and advanced society. | Toutes les dispositions prises à cette fin visent à protéger la santé et la dignité des femmes en contribuant à édifier une société juste, progressiste et évoluée. |
I congratulate Mr Seal once again in helping to show the British determination to build Europe and regret that our German colleagues once again are unable to go along with us. | Je félicite M. Seal, une fois de plus, pour avoir contribué à montrer que les Britanniques sont décidés à construire l'Europe et je regrette que nos collègues allemands, une fois de plus, n'aient pas pu nous suivre. |
The African Group commended the Special Court for helping to build the human resources capacities of the Sierra Leone judiciary and urged other ad hoc tribunals to follow its example. | Le Groupe africain rend hommage au Tribunal spécial pour sa contribution à la formation du personnel du système judiciaire de la Sierra Leone et invite instamment les autres tribunaux spéciaux à suivre son exemple. |
3.2 To ensure the smooth operation of the internal market, Member State authorities need to cooperate closely and to build mutual trust in IMI, thus helping to improve transparency and good governance. | 3.2 Pour assurer le bon fonctionnement du marché intérieur, les autorités des États membres doivent coopérer étroitement et instaurer une confiance mutuelle dans l'IMI, contribuant ainsi à renforcer la transparence et la bonne gouvernance. |
4.2 To ensure the smooth operation of the internal market, Member State authorities need to cooperate closely and to build mutual trust in IMI, thus helping to improve transparency and good governance. | 4.2 Pour assurer le bon fonctionnement du marché intérieur, les autorités des États membres doivent coopérer étroitement et instaurer une confiance mutuelle dans l'IMI, contribuant ainsi à renforcer la transparence et la bonne gouvernance. |
And, rather than helping to clear the rubble, Erdoğan and the Gülenists appear determined to use it to build their own new edifices of lies, magnifying the challenge of future political reconciliation. | Or, plutôt que d aider au déblayement des gravats, Erdoğan et les gülenistes semblent déterminés à les conserver afin d y construire leurs propres nouveaux édifices du mensonge, soulignant tout le défi d une future réconciliation politique. |
Helping them to build the infrastructure for access to modern sources of energy, good roads and transfer of information and communication technologies would also allow those countries to attract foreign direct investment. | Il convient de les aider à mettre en place l'infrastructure nécessaire à l'exploitation de nouvelles sources d'énergie, à bâtir des routes et à utiliser les technologies de l'information et des communications pour pouvoir attirer les investissements étrangers directs. |
Related searches : By Helping Build - Helping To Achieve - Helping To Solve - Helping To Avoid - Helping To Overcome - Helping To Improve - Helping To Create - Helping To Provide - Helping To Maintain - Helping To Change - Committed To Helping - Helping To Prevent - Dedicated To Helping