Translation of "hold off" to French language:


  Dictionary English-French

Hold - translation : Hold off - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Can't we hold them off?
On ne peut pas les repousser ?
We'll try and hold them off.
On va essayer de les retenir.
Hold them off, until I am ready.
Cherche à gagner du temps, que je me prépare.
You can't hold it off much longer.
Nous ne pourrons plus tenir longtemps.
Hold on tight, otherwise you will fall off.
Accroche toi fermement, autrement tu vas tomber.
Hold on tight, otherwise you will fall off.
Accrochez vous fermement, autrement vous allez tomber.
We can't hold the enemy off much longer.
Nous ne pouvons tenir l'ennemi à distance plus longtemps.
We'll hold them off while you're doing it.
on te couvre.
If they hold off until our next broadcast...
S'ils attendent jusqu'à la prochaine émission...
I'm gonna hold off that meeting with the boys.
Je vais retarder la réunion avec les garçons.
The back, we can hold them off from there.
Abandonnons le mur. De la caserne, nous pouvons les retenir.
Hold them off as long as you can, Tex.
Retiensles tant que tu peux. Je t'envoie un télégramme !
An unequivocal message is essential to hold off these threats.
Pour prévenir ce danger, il est primordial d'adresser un signal sans équivoque.
Can you take it now, or shall I hold off?
Tu peux les encaisser maintenant ou devraisje les garder plus longtemps ?
They said, Hold him and his brother off for a while
Ils dirent Remets les à plus tard, lui et son frère, et envoie des gens dans les villes, pour rassembler,
Take hold of the stem and snap off away from you.
Saisir la pointe et casser.
Take hold of the stem and snap off away from you.
Saisir la pointe
Get hold of it before he cuts a slice off me.
Enlevez le lui avant qu'il s'en serve !
Hey. Hold off on the gambling and get yourself a cell phone.
Arrête les jeux et achète toi un portable.
Try to hold off having the kid in the car, will ya?
Essaie de t'abstenir d'accoucher dans la voiture, veuxtu ?
If we could get to those rocks, we could hold them off.
Si on pouvait atteindre ces rochers, on pourrait les retarder.
Why do you hold off your consent so long? We become partners.
Pourquoi ne pas nous associer ?
Well, hold them off, childers, and plug up that bell, will you?
Ils attendront. Coupez la sonnette.
Govt's called on the factories to hold on and not lay off labour
Le gouvernement appelle les usine à tenir bon et à ne pas congédier de personnel.
2 Pull the cap off the syringe Hold the base of the syringe.
2 Enlever le capuchon de la seringue.
But that's the thing! We can hold them off till the wind changes!
Justement, il faut les coincer jusqu'au changement de vent.
He was very competitive, but could not hold off the emergence of Ricky Carmichael.
Mais, il doit faire faire à l'émergence d'un nouveau champion Ricky Carmichael.
Then hold the pipette in an upright position, and twist and pull off cap.
Tenir la pipette en position verticale, tourner et tirer le capuchon.
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
Je propose de reporter la décision jusqu'à ce que soient reçues toutes les propositions.
At the turn of the century, the Internet takes off, reality television has taken hold.
Au début du siècle, internet décolle, la télé réalité s'est installée.
The division finally surrendered on 22 April 1945 after failing to hold off the Allies.
Elle se rend en Italie le 22 avril 1945.
Then hold the pipette in an upright position, and twist and pull off the cap.
Tenir la pipette en position verticale, tourner et tirer le capuchon.
Let's hold them off until past Morsken... the frontier's a few miles beyond the station.
Il faudrait l'immobiliser jusqu'à la frontière.
So if a person has a rash, they ll immediately tell him to hold off these foods.
Si une personne a une rougeur, on lui conseillera immédiatement de retirer ces aliments de son alimentation.
Hold the barrel of the syringe with one hand and pull the needle cover straight off.
Tenez le corps de la seringue d une main et enlevez le capuchon de l aiguille d un mouvement ferme dans l axe de l aiguille.
If Iran displays a real willingness to compromise, the West should hold off on the new sanctions.
Téhéran montre une réelle volonté à accepter un compromis, l Occident devrait suspendre les nouvelles sanctions.
If Iran displays a real willingness to compromise, the West should hold off on the new sanctions.
Si Téhéran montre une réelle volonté à accepter un compromis, l Occident devrait suspendre les nouvelles sanctions.
Some of you bootleggers... and some of you gamblers... better get off and take hold of Faith!
Vous, les trafiquants d'alcool, vous, les joueurs, descendez ici, vivez en cette Foi !
Mr Jarzembowski and I hold such similar views that I should like to begin where he left off.
Mon collègue Jarzembowski et moi même partageons en effet les mêmes vues de telle sorte que je puis poursuivre au point même où mon collègue a arrêté son discours.
Hold up, Hold up, Hold up, Hold up, Hold up
Hold up
That man alone must hold off the guards from murder until the others cross the bridge and get below.
Là, il devra empêcher les gardes de tuer le Roi,... jusqu'à ce que ses camarades traversent le pont et parviennent au cachot.
Hold up, Hold up, Hold up
Hold up, Hold up, Hold up
Hold it, hold it, hold it.
Arrêtez.
They ordered the lackeys not to unsaddle the horses, and to hold themselves in readiness to set off again immediately.
On enjoignit aux laquais de ne pas desseller les chevaux et de se tenir prêts à repartir immédiatement.
If they can only hold off and not press on anything, they'll get 10 pellet of food, but they can't.
Si ils peuvent seulement se contenir et n'appuyer sur rien, ils obtiendront 10 fanions de nourriture, mais ils ne le peuvent pas.

 

Related searches : Off Hold - Hold Off Until - Will Hold Off - Hold Off With - Hold Off From - Held Hold Hold - Off - Hold Court - Hold Close - Hold Value - Hold Open - Takes Hold - Product Hold