Translation of "huge crush" to French language:


  Dictionary English-French

Crush - translation : Huge - translation : Huge crush - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He also has a huge crush on Frankie.
Il a également un faible pour Frankie.
Crush
Écraser
Crush him!
Ecrasez le. Brisez le !
Crush racism!
Écraser le racisme !
Crush? Yes.
M'écraser '?
Crush the ginger.
Passez le gingembre au presse ail.
Don't crush it, Harry.
Ne la broyez pas, Harry.
I won't crush you.
Je ne veux pas t'écraser..
I will crush you!
Femme, je fécraserai !
I'll crush your bones!
Je vais vous broyer les os!
Dear Spies, Destroy. Crush.
Chers espions, détruisezle, écrasezle,
We will crush al Qaeda.
Nous écraserons Al Qaïda .
You will crush the populace.
Vous écraserez le populaire.
We will crush al Qaeda.
Nous écraserons Al Qaïda quot .
He could crush a giant.
Il pouvait écraser un géant.
Do not crush the tablets.
Ne pas écraser pas les comprimés
Do not crush or chew
Ne pas écraser ni croquer
I'll crush that right away!
Je vais l'écraser immédiatement.
Not just a childish crush.
Je ne parle pas d'un coup de coeur enfantin.
Don't let him crush you.
Ne le laissez pas vous anéantir.
Quail, crush, conclude... And quell!
Frappez, écrasez, achevez, massacrezmoi !
A refusal would crush me.
Un refus de votre part m'anéantirait.
He had a crush on her.
Il eut le béguin pour elle.
He had a crush on her.
Il a eu le béguin pour elle.
She had a crush on him.
Elle eut le béguin pour lui.
She had a crush on him.
Elle a eu le béguin pour lui.
Having a crush is really sad.
Avoir le béguin est vraiment triste.
Do not crush, break or chew.
Ne pas écraser, casser ou mâcher.
Do not break or crush them.
Ne les cassez pas, ne les écrasez pas.
Do not break or crush them.
Ne les écrasez pas.
Do not break or crush tablets.
Les comprimés ne doivent pas être coupés ou écrasés.
Crush his feet as it tips.
Cela lui écrasera les pieds.
If you struggle, I'll crush you!
Gigote pas ou je t'écrase !
He had a mad crush on you.
Il était furieusement amouraché de toi.
He has a crush on this girl.
Il en pince pour cette fille.
She has a crush on this boy.
Elle en pince pour ce garçon.
Do you have a crush on him?
Vous êtes vous entiché de lui ?
Do you have a crush on him?
Vous êtes vous entichés de lui ?
Do you have a crush on him?
Vous êtes vous entichée de lui ?
Do you have a crush on him?
Vous êtes vous entichées de lui ?
Do you have a crush on him?
T'es tu entiché de lui ?
Do you have a crush on him?
T'es tu entichée de lui ?
Do you have a crush on him?
Es tu épris de lui ?
Do you have a crush on him?
Es tu éprise de lui ?
Do you have a crush on him?
Êtes vous épris de lui ?

 

Related searches : Crush Resistance - Crush Strength - Man Crush - Crush Hazard - Fruit Crush - Woman Crush - Crush Cutting - Boy Crush - Crush Force - Crush Tube - Crush Hope