Translation of "hurried" to French language:
Dictionary English-French
Hurried - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I hurried. | Je me suis dépêché. |
I hurried. | Je me suis dépêchée. |
I hurried home. | Je filai à la maison. |
I hurried home. | Je me suis précipité à la maison. |
I really hurried. | Je me suis vraiment dépêché. |
I really hurried. | Je me suis vraiment dépêchée. |
I needn't have hurried. | Je n'aurais pas dû me presser. |
And she hurried away. | Et elle s échappa. |
He hurried off homeward. | Il s'élança pour rentrer. |
Never hurried him yet. | Ça n'a jamais eu aucun effet. |
You need not have hurried. | Tu n'avais pas besoin de te presser. |
You need not have hurried. | Vous n'auriez pas dû vous presser. |
We need not have hurried. | Nous n'avions pas besoin de nous presser. |
He hurried to the station. | Il se précipita à la gare. |
He hurried to the station. | Il s'est précipité à la gare. |
She hurried across the lawn. | Elle se précipita à travers la pelouse. |
We hurried down the stairs. | Nous nous sommes précipités au bas des escaliers. |
We hurried down the stairs. | Nous nous sommes précipitées au bas des escaliers. |
She hurried back from England. | Elle est rentrée précipitamment d'Angleterre. |
I hurried my clothes on. | Je me suis habillé précipitamment. |
You shouldn't have hurried so. | Tu n'aurais pas dû autant te dépêcher. |
I hurried right down here. | J'ai fait vite. |
We hurried to catch the bus. | Nous nous sommes dépêchés pour attraper le bus. |
They hurried by without a glance. | Ils passèrent en se hâtant, sans un regard. |
They hurried by without a glance. | Elles passèrent en se hâtant, sans un regard. |
We hurried to the train station. | Nous nous sommes hâtés vers la gare. |
We hurried to the train station. | Nous nous sommes hâtées vers la gare. |
Tom hurried out of the building. | Tom se précipita hors de l'immeuble. |
Tom hurried out of the building. | Tom se précipita hors du bâtiment. |
He hurried to catch the train. | Il se dépêcha d'attraper le train. |
It's about that I've hurried down. | C'est pour cela que je suis accouru, Belcher. |
He hurried to regain the road. | Il avait hâte de reprendre son chemin. |
On their retreat, Neb hurried out. | Nab s'était précipité hors de sa retraite. |
We have not hurried this decision. | Nous n'avons pas précipité cette décision. |
In fact, she need not have hurried. | En fait, elle n'avait pas à se presser. |
She hurried so she wouldn't be late. | Elle se dépêchait afin de ne pas arriver en retard. |
She hurried on, and traced another word. | Elle se hâta, elle traça encore un mot. |
Beloved, do not be hurried within yourself. | Bien aimé, ne sois pas pressé en toi même. |
I hurried home to open the bottle. | Je me suis dépêché de rentrer pour ouvrir la bouteille. |
No more hurried departures from unpleasant scenes. | Finis les départs précipités de scènes déplaisantes. |
You hurried off in the opposite direction. | Et tu t'es dépêché de le fuir ! |
I bought half our needs and hurried home. | J'ai acheté la moitié de ce qu'il nous faut et je me suis dépêché de rentrer à la maison. |
I hurried so I wouldn't miss the train. | Je me suis dépêché afin de ne pas manquer le train. |
You needn't have hurried you've arrived too early. | Tu n'aurais pas dû te presser tu es arrivé trop tôt. |
You needn't have hurried you've arrived too early. | Vous n'auriez pas dû vous presser vous êtes arrivé trop tôt. |
Related searches : Be Hurried - Hurried Away - Hurried Along