Translation of "i did not" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I did not run away I did not ask for favor.
J'ai été dirigé et contrôlé par CPV, je n'ai pas fui, je n'ai pas demander des faveurs Je n'ai pas non plus refuser ou décliner tous les droits
And I did not really hear anything. I did not know anything.
Je n'entendais rien. Je ne savais rien.
I did not...
Je n'ai pas...
I did not.
Non !
I did not...
Non!
I did not.
C'est faux!
I did not.
Je ne l'ai pas encouragée.
I did not, I abstained.
C'est inexact, je me suis abstenu.
Did not you? I did for you.
Moi, je n en ai pas été surprise.
I did not resist.
Je n'ai pas résisté.
Indeed, I did not.
Non, certainement non.
I did not know.
Je n'en savais rien.
I did not answer.
Je ne répondis rien.
I did not reply.
Je ne répondis pas.
I did not believe
Je ne croyais pas
So I did not.
Je n'ai donc pas.
I did not kill
Je n'ai pas tué
I did not decline.
Je n'ai pas refusé.
NO, I DID NOT.
Non. Ne faites pas attention.
I did not light.
Je n'ai pas mis la lumière.
I did not fire.
Je n'ai pas tiré.
I did not answer I listened.
Je ne répondais rien j'écoutais.
I insist that I did not.
Je tiens à ce que je n'ai pas.
I did not, I promise you.
Je n'ai pas, je peux vous promettre.
If I did not contain, I ...
Si j'étais pivert, je...
I did not altogether like to give in, though I did not relish the plunge.
Il me déplaisait de reculer, mais le plongeon ne m inspirait aucun enthousiasme.
I did not even know it was loaded, did not know, no.
Je ne savais pas qu'il était chargé, je ne savais pas,
I did not shoot this cow but I did watch it die.
Je n'ai pas tiré sur cette vache mais je l'ai vue mourir.
What I did not tell them they did, everything.
Ce que je n'ai pas leur dire qu'ils ont fait, tout.
I did not look back
Sans me retourner
I did not hear you.
Je ne vous ai pas entendu.
I did not order this.
Je n'ai pas commandé ça.
I did not know this.
Je l'ignorais.
I did not do it.
Je ne l'ai pas fait.
I did not know this.
Je ne le savais pas.
Did I not anticipate this?
Ne l'avais je pas prévu ?
Did I not mention that?
N'en ai je pas fait mention ?
I did not betray you.
Je ne vous ai pas trahis.
I did not betray you.
Je ne t'ai pas trahi.
I did not betray you.
Je ne t'ai pas trahie.
I did not betray you.
Je ne vous ai pas trahi.
I did not betray you.
Je ne vous ai pas trahie.
I did not betray you.
Je ne vous ai pas trahies.
Did I not mention that?
Ne l'ai je pas mentionné ?
I did not hear you.
Je ne t'ai pas entendu.