Translation of "i just returned" to French language:


  Dictionary English-French

I just returned - translation : Just - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I have just returned.
Je viens de rentrer.
I have just returned from Britain.
Je viens de rentrer de Grande Bretagne.
I just returned, only what's there y' has?
Je viens de retourné, qu'est ce qu'il y'a ?
Finally, I have just returned from Zimbabwe and South Africa.
Enfin, je viens de revenir du Zimbabwe et de l'Afrique du Sud.
I have just returned from the Caribbean, from the ACP Assembly.
Nous avons donc un gouvernement qui nous dit que c'est bien ainsi que vont les choses.
I have just returned from the Congo, from Kinshasa and Kisangani.
Je reviens tout juste du Congo, de Kinshasa, de Kisangani.
I have just returned from Iraq and I can bear witness to that fact.
Je viens d'Irak et je peux en témoigner.
I have just returned from a visit to Iran, Pakistan and Afghanistan.
Je rentre juste d apos une visite en Iran, au Pakistan et en Afghanistan.
As a matter of fact, sir, I just had a cabin returned.
En fait, on vient de rendre une cabine.
He just returned from abroad.
Il vient de rentrer de l'étranger.
Tom just returned from Boston.
Tom vient de revenir de Boston.
You've just returned, haven't you?
Tu es sorti, récemment.
There was similar silence yesterday in Yokohama, from where I have just returned.
C'était calme hier aussi à Yokohama dont je viens de rentrer.
I have just returned from the World Social Forum in Porto Alegre, Brazil.
Je viens juste de rentrer du Forum mondial social de Porto Alegre, au Brésil.
I've just returned from a trip.
Je viens de rentrer de voyage.
Just now, the princess has returned.
La princesse vient juste de rentrer.
I returned to Paris, where I wrote this story just as it had been told me.
Je revins à Paris où j'écrivis cette histoire telle qu'elle m'avait été racontée.
My father has just returned from abroad.
Mon père rentre tout juste de l'étranger.
MONFORTE ARREGUI (PPE). (ES) Mr President, I have just returned from a trip to Chile.
Crawley (S). (EN) Monsieur le Président, je me réfère à la page 10 du procès verbal.
I myself have only just returned from Doha, and it was a tough negotiating round.
Je reviens également de Doha, où les négociations ont été rudes.
He has just returned back from the front.
Il revient tout juste du front.
You can't be here. My uncle's just returned.
Je vous croyais parti.
Even so, I had just returned from an arduous journey, exhausted and badly needing a rest.
Cependant, je revenais d'un pénible voyage, fatigué, avide de repos.
I have just returned from a visit to the Islamic Republic of Iran, Pakistan and Afghanistan.
Je rentre juste d apos une visite en République islamique d apos Iran, au Pakistan et en Afghanistan.
And she's just returned from DRC, from Eastern Congo.
Elle revient juste de RDC, du Congo occidental.
4. I have just returned from a visit to the Islamic Republic of Iran, Pakistan and Afghanistan.
4. Je rentre juste d apos une visite en République islamique d apos Iran, au Pakistan et en Afghanistan.
I have returned.
Je suis revenu.
I have returned.
Je suis revenue.
I have returned.
J'en suis revenu.
I have returned.
j'en suis revenu.
I RETURNED IT.
Après en avoir fait une copie.
I have just returned from a visit to Israel and Palestine last week, where I led a delegation from my group.
Je reviens d' Israël et de Palestine, où j' ai conduit, la semaine dernière, une délégation de mon groupe.
I have just returned from the special session of the United Nations and from visiting the World Bank.
Les problèmes sont notoires les prix des produits industriels poursuivent leur tendance haussiere alors que les prix des matières premières n'ont pas augmenté dans la même proportion d'où l'endettement désormais colossal et l'inflation galoppante de certains pays en voie de développement.
Your husband will be returned to you intact, Mrs. Chandler. Just as soon as I can find him.
Votre mari vous sera rendu intact, Mme Chandler, dès que je l'aurai trouvé.
He then returned to the UK after just one year.
De retour en Angleterre, il joue dans des clubs londoniens.
She just called from Deauville to say she hasn't returned.
Elle vient de téléphoner de Deauville qu'elle ne rentrait pas !
I returned to Japan.
Je suis retourné au Japon.
I returned to Japan.
Je suis retournée au Japon.
I returned from school.
Je suis rentré de l'école.
I returned from school.
Je suis rentrée de l'école.
I returned to Bougival.
Je partis.
That's why I returned.
Voilà pourquoi je suis revenu.
I returned to Cairo.
Je suis rentré au Caire.
I returned loving you.
Je reviens en t'aimant.
Just returned from the hairdresser's... there and what do you think?
Je reviens de chez la coiffeuse... y étaient et qu'est ce que vous croyez ?

 

Related searches : Just Returned - She Just Returned - Just Returned From - I Just - As I Returned - I Have Returned - Since I Returned - I Am Returned - I Just Gave - I Just Wish - I Just Watched - I Just Checking - I Just Created - I Just Put