Translation of "i started out" to French language:


  Dictionary English-French

I started out - translation : Started - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I started going out on cases.
J'ai commencé à m'occuper de quelques dossiers.
I freaked out and started screaming.
J'ai flippé et me suis mis à crier.
By 7 08 I started to black out.
A 7 08, je commençais à tomber dans les pommes.
And I started trying to figure it out.
Et j'ai commencé à y réfléchir.
So I went out and I started with the kids.
Alors je suis sorti et j'ai commencé avec les gosses.
I remember we started out. I got lost right away.
Je me souviens, nous sommes partis... et nous nous sommes perdus.
AND I FOUND OUT WHY, BECAUSE I STARTED WORKlNG FOR ANDY.
J'ai compris pourquoi en travaillant avec lui.
It started out, with what I wear to school
Ils ont commencé avec ce que je portais à l'école
You know, I started out this evening hating you.
Au début de la soirée d'hier, je vous détestais.
As I started working through it more, I started climbing out of that hole and talking with other people.
Alors que je m'efforçais de tenir bon, j'ai commencé à relever la tête de ce trou et à parler à d'autres gens.
So why did I drop out? It started before I was born.
La première concerne l'émergence d'un sens.
So I covertly took out my camera and started shooting.
J'ai sorti mon appareil photo en cachette et j'ai commencé aussi, à photographier.
I started making arcade games, out of cardboard, and other stuff out of cardboard.
J'ai commencé par faire des jeux d'arcade, avec des cartons et d'autres trucs en carton.
I went blind when that train started out. I just couldn't help it.
Quand le train a démarré, je n'ai pas pu m'en empêcher.
You see, I started out thinking that I only wanted to help you.
Voyezvous... au départ, je pensais juste vouloir vous aider.
Just as I was about to go out, it started raining.
Juste au moment où j'étais sur le point de sortir, il se mit à pleuvoir.
So, I let my feet out, and I started floating to the top. And I didn't take my head out.
Bon alors j'ai détaché mes pieds, et je me suis mis à flotter à la surface Et je n'ai pas sorti la tête.
Are you a doctor? Yes, that's what I started out to be. But I
Oui, j'ai fait les études nécessaires, mais je n'ai jamais exercé.
And he started out,
Et il se lança,
I started out in Chesapeake Bay and went diving in the winter
J'ai commencé dans la baie de Chesapeake Je suis allé plonger en hiver.
So, I started out in '95 with this exhibition that was called
J'ai donc commencé en 95 avec cette exposition appelée
I started out to do something, and I'm going to do it.
J'ai commencé une affaire et je vais la terminer.
It's not been too long since I started... and I was out of my mind.
Ça ne fait pas longtemps que j'ai commencé. Et ça m'est sorti de l'esprit.
Actually, it turned out to be 7 months because, as soon as I started, millions of mistakes started coming in.
En fait, ça a pris 7 mois parce que, dès le départ, des millions d'erreurs ont commencé à apparaître.
But I believe my good luck started last year, when I found out I was HIV positive.
Mais je crois que ma chance a commencé l'année dernière, lorsque j'ai découvert que j'étais séropositif.
Also, let me say, I started out knowing very, very little about Iran.
Permettez moi également de dire que j'ai commencé en en sachant vraiment très peu sur l'Iran.
I hear they started running you out. They won't get away with it.
Il paraît qu'on vous a évincée.
The stories started pouring out.
Elle a fini par nous raconter son histoire.
We started hanging out together.
Nous avons commencé à traîner dehors ensemble.
And they started settling out.
Et elles ont commencé à négocier.
And it turns out, I woke up the next morning, and I started to calculate this.
Finalement, je me suis réveillé le lendemain matin, et j'ai commencé à calculer ça.
And I finally got out of the car and I started walking up to the courthouse.
J'ai fini par sortir de la voiture et j'ai commencé à marcher jusqu'à la salle d'audience.
And he started out, Doris, more than any other woman I have ever known ...
Et il se lança, Doris, plus que toutes les femmes que j'ai connues...
I should add that this started out as a much longer list of wishes.
Je dois ajouter que la liste était beaucoup plus longue.
This isn't my kind of law. I started out to be a corporation lawyer.
Je voulais être avocatconseil.
And I started freaking out, because I don't know what kind of crap my grandfather was into.
Et j'ai commencé à flipper, car je ne sais pas dans quelle genre de merde mon grand père a trempé.
I had started out with a thousand TEDTalks and I had 600 six word summaries for those.
J'avais démarré avec un millier de conférences et j'en avais tiré 600 résumés de six mots.
When I came out of college, I started to try to do things contextually in Southern California,
Quand j ai quitté l université, j ai commencé à essayer de faire des choses en Californie du sud en fonction du contexte.
I started seeking out triathletes because I found that lifelong swimmers often couldn't teach what they did.
J'ai commencé à m'intéresser aux triathlètes parce que j'ai constaté que souvent les nageurs de toujours avait du mal à enseigner ce qu'ils font.
You know, Peggy, when I started for the theater tonight I wanted to tear your hair out.
Vous savez, en venant au théâtre... je voulais vous arracher les cheveux.
I whipped out my pen, and I started drawing on her head and I drew a crown for her.
J'ai sorti mon feutre, et j'ai commencé à dessiner sur sa tête et je lui ai dessiné une couronne.
I've started going out with Tom.
J'ai commencé à sortir avec Tom.
Come out, they've started burning already.
Venez! Le feu a déjà été lancé.
I have just started out in politics, and I am looking for a majority support for my agenda.
Je viens de me lancer en politique et je tente d'obtenir le soutien de la majorité pour mon programme.
But I started to do some research, and I thought, Well, how much money is actually out there?
Mais j'ai fait quelques recherches, et j'ai pensé Voyons, combien d'argent existe t il ?

 

Related searches : Started Out - He Started Out - Started Out With - Started Out Well - We Started Out - I Started School - I Already Started - I Started With - I Started Learning - I Started Studying - Once I Started - I Started Listening - I Recently Started