Translation of "i still need" to French language:


  Dictionary English-French

I still need - translation : Need - translation : Still - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But still I need the face and still I need the drunken eye
Mais il me manque encore le visage, il me manque encore l'Œil enivré,
I still need more training.
J'ai encore besoin d'entrainement.
I still need some help here.
J'ai encore besoin d'aide ici.
I still need to talk to you.
Il me faut encore te parler.
I still need to talk to you.
J'ai encore besoin de te parler.
I still need to talk to you.
J'ai encore besoin de vous parler.
I still need to talk to you.
Il me faut encore vous parler.
I still need to talk to Tom.
J'ai encore besoin de parler à Tom.
I still need to buy some bread.
Il me faut encore acheter du pain.
I still need to renew my passport.
Il me reste à renouveler mon passeport.
I still need to deliver these packages.
Je dois toujours livrer ces colis.
I still need to tell my dad.
Je dois encore le dire à mon père.
I still need to figure that one out.
Il me reste encore ce point à déterminer.
I think that two issues still need tackling.
Je crois que deux autres choses sont aussi nécessaires.
However, I feel we need to go further still.
Je pense cependant que cela ne suffit pas.
I still need to go to Pudong at 12 30.
Je dois encore aller à Pudong à midi et demie.
Ah, still need to workshop it a bit, I think.
Faut encore que je travaille un peu dessus, je crois.
Need still growing
Besoins toujours croissants
I still have the rabbit's foot. You're going to need it.
J'ai toujours la patte de lapin.
I can kill you with a single thought you'll still need a tray no I do not need a tray
Un combat à mort ? C'est un cafet. Je bosse ici.
I still need some clarification on that point, but I am happy to listen.
Autant de questions qui nécessitent quelques éclaircissements.
I still fuck 'em like I used too I need to put that shit on YouTube
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic Je continue de les baiser comme d'habitude Il faut que je mette ça sur Youtube
I still fuck 'em like I used too I need to put that shit on YouTube
Je continue de les baiser comme d'habitude Il faut que je mette ça sur Youtube
I still fuck 'em like I used too I need to put that shit on YouTube
Il faut que je mette ça sur Youtube
Do you still need of me? Or can I go to sleep?
A t on encore besoin de moi ? Ou puis je aller me coucher ?
But still, Ha Ni made it so I need to eat it.
Mais, comme Ha Ni l'a fait je dois le manger.
We still need people!
We still need people!
We still need him.
On a encore besoin de lui.
I still need to use these things, so please don't take them away.
J'ai encore besoin d'utiliser ces choses, alors je vous prie de ne pas les emmener.
I still need to use these things, so please don't take them away.
J'ai encore besoin d'utiliser ces choses, alors s'il te plait ne les emmène pas.
Do you still need tea?
As tu encore besoin de thé ?
Do you still need me?
Est ce que tu as toujours besoin de moi ?
We still need your help.
Nous avons encore besoin de votre aide.
We still need your help.
Nous avons encore besoin de ton aide.
OK, I know it's not AlDS, I know it's not malaria, but we still need this stuff.
Je sais que ce n'est pas le paludisme, mais nous avons encore besoin de ces choses là.
You need 10 years' experience to ride that wave. I still can't do it!
Et donc pour arriver à prendre une vague comme ça, il faut presque 10 ans d'expérience, et moi je n'y arrive toujours pas !
I agree with you that the obstacles which still exist need to be removed.
Les entraves qui existent, qui persistent, je suis d'accord avec vous qu'il faut les enlever.
I think we need to invest still more in people and better quality jobs.
Je pense qu' il faut encore plus investir dans les gens et dans une meilleure qualité des emplois.
You know I still think you need somebody to keep an eye on you.
Vous savez... Il faut que quelqu'un vous surveille.
Do you still need a loan?
Avez vous toujours besoin d'un prêt ?
Do you still need a loan?
As tu encore besoin d'un prêt ?
Do you still need our help?
Est ce que tu as encore besoin de notre aide ?
Do you still need our help?
Est ce que tu as toujours besoin de notre aide ?
You know you still need me.
Vous savez que vous avez encore besoin de moi.
They still need support from behind.
Elles doivent encore recevoir un coup de pouce.

 

Related searches : I Need - Need I - They Still Need - Still A Need - You Still Need - Still Need Help? - We Still Need - Will Still Need - Still Need Work - I Still Live - Shall I Still - I Still See - I Still Consider - I Still Like